ويكيبيديا

    "أن تقرير الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the State party's report
        
    • that the State party report
        
    • that the report of the State party
        
    • in the report of the State Party
        
    • that the State party's submission
        
    However, the Committee notes with regret that the State party's report does not follow closely the guidelines for reporting. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن تقرير الدولة الطرف لا يتبع بدقة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The Committee is further concerned that the State party's report contains insufficient information on measures taken to improve the situation of older women and that older women may be marginalized, in particular immigrant older women. UN واللجنة قلقة كذلك من أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات كافية عن التدابير المتخذة لتحسين حالة المسنات، اللائي قد يتعرضن للتهميش، وبخاصة المهاجرات منهن.
    The Committee notes with satisfaction that the State party's report generally conforms to the reporting guidelines of the Committee. UN 162- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن تقرير الدولة الطرف يتفق عموماً مع مبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير.
    25. The Committee notes with concern that the State party report lacks information on the legal regime and practice affecting women. UN 25- تلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف يفتقر إلى معلومات تتعلق بالنظام القانوني والممارسة اللذين يؤثران في المرأة.
    The Committee also notes that the State party report generally followed the guidelines but that it lacked specific information on the implementation of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف احترم عموماً المبادئ التوجيهية ولكنه افتقر إلى معلومات محددة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee notes that the report of the State party did not fully comply with the guidelines for the submission of the reports. UN ولاحظت اللجنة أن تقرير الدولة الطرف لم يمتثل امتثالاً كاملاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    11. The Committee notes with concern that the State party's report contains no detailed statistics on the ethnic composition of the population. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات مفصلة تخص تركيبة السكان الإثنية.
    19. Ms. Schöpp-Schilling noted that the State party's report provided little information about the distribution of women working in the public and private sectors or about the levels at which they worked. UN 19 - السيدة سكوب - شيلينغ: لاحظت أن تقرير الدولة الطرف يقدم معلومات قليلة حول توزيع المرأة العاملة في القطاعين العام والخاص أو حول المستويات التي تعمل فيها.
    However, it notes that the State party's report did not follow the guidelines for periodic reports established by the Committee, with the result that it did not sufficiently cover important areas of the Convention, such as general principles, civil rights and freedoms, and family environment and alternative care. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف لم تتبع فيه المبادئ التوجيهية للتقارير الدورية التي وضعتها اللجنة، الأمر الذي ترتب عليه أنه لم يشمل بدرجة كافية بعض المجالات الهامة من الاتفاقية، مثل المبادئ العامة، والحقوق والحريات المدنية، والبيئة الأسرية، والرعاية البديلة.
    Noting that the State party's report has been made readily available to the public from the time it was submitted, the Committee recommends that its concluding observations be similarly publicized. UN 118- وإذ تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف قد أتيح على وجه السرعة لعامة الجمهور منذ وقت تقديمه، فإنها توصي بتعميم ملاحظاتها الختامية بالطريقة نفسها.
    In that connection, it should be noted that the State party's report contained considerable detail about legislative measures and the institutional follow-up to the Committee's recommendations, but it failed to pay sufficient attention to the practical implementation of the Covenant, a point regarding which the Committee had already expressed reservations in its previous concluding observations. UN وفي هذا الصدد، يجب ملاحظة أن تقرير الدولة الطرف مفصل للغاية فيما يخص التدابير التشريعية والمتابعة المؤسسية لتوصيات اللجنة، ولكنه لا يتناول بما فيه الكفاية التطبيق العملي للعهد، وهو التحفظ الذي سبق أن أبدته اللجنة في تعليقاتها الختامية.
    34. The Committee notes that the State party's report lacked information and statistics about particularly vulnerable groups of women, including elderly women and women with disabilities who often suffer from multiple forms of discrimination. UN 34 - تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يفتقر إلى المعلومات والإحصاءات عن الفئات الضعيفة بشكل خاص من النساء، بمن فيهن المسنات والنساء ذوات الإعاقة اللواتي كثيرا ما يعانين من أشكال متعددة من التمييز.
    (11) The Committee notes with concern that the State party's report contains no detailed statistics on the ethnic composition of the population. UN 11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات مفصلة تخص تركيبة السكان الإثنية.
    25. Ms. Gaspard observed that the State party's report and oral introduction had not fully clarified the role of the institutions making up the national machinery for women's advancement. UN 25 - السيدة غاسبار: لاحظت أن تقرير الدولة الطرف وعرضها الشفوي لم يوضحا تماما دور المؤسسات التي يتكون منها الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة.
    The Committee also notes that the State party report generally followed the guidelines but that it lacked specific information on the implementation of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف تقيّد عموماً بالمبادئ التوجيهية ولكنه افتقر إلى معلومات محددة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the Committee notes that the State party report lacked data on the number of children aged 14 to 18 years old placed into alternative care facilities. UN وتشير اللجنة، على وجه الخصوص، إلى أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن بيانات بشأن عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاماً والمودعين في مرافق الرعاية البديلة.
    The Committee regrets further that the report of the State party does not provide a satisfactory indication of how serious the Government's efforts to protect the rights of these children are. UN وتأسف اللجنة أيضا أن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أي مؤشر كاف عن مدى جدية جهود الحكومة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال.
    310. As for the implementation of article 6 of the Convention, the Committee notes with concern that the report of the State party contains no information on the number of complaints, judgments and compensation awards arising from all kinds of racist acts. UN ٣١٠ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، يلاحظ مع القلق أن تقرير الدولة الطرف لم يتضمن معلومات بشأن عدد الشكاوى، واﻷحكام والتعويضات الممنوحة الناشئة عن أعمال التمييز العنصري بجميع أشكالها.
    In connection with article 3 of the Convention, it was observed that the report of the State party provided no information on implementation of that article and was not in conformity with the Committee's guidelines on that question. UN ٣٩٠ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية لوحظ أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن أية معلومات عن تنفيذ تلك المادة وأنه لا يمتثل للمبادئ التوجيهية للجنة في هذا الصدد.
    The Committee notes the lack of information on children belonging to minority groups in the report of the State Party. UN 84- تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف لم يتضمن معلومات عن الأطفال المنتمين إلى أقليات.
    5.5 In conclusion, the author contends that the State party's submission is replete with " preposterous inconsistencies " and dismisses most of its observations as " misleading " , " incorrect " , " untrue " or " direct misleading " . UN ٥-٥ وختاما، يدعي صاحب الرسالة أن تقرير الدولة الطرف مفعم ﺑ " المتناقضات التي لا يقبلها العقل " وينبذ معظم ملاحظاتها باعتبارها " مضللة " ، أو " خاطئة " ، أو " غير صحيحة " ، أو " مضللة بصورة مباشرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد