ويكيبيديا

    "أن تقرير الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the report of the Working Group
        
    • that the Working Group's report
        
    • that the Working Group report
        
    They considered that the report of the Working Group provided a good basis for further work by the Drafting Committee. UN وأوضحت هذه الوفود أنها ترى أن تقرير الفريق العامل يوفر أساسا جيدا يمكن للجنة الصياغة أن تستند إليه في مواصلة أعمالها.
    We believe that the report of the Working Group is useful in that it offers a balanced account of the current state of affairs, and we should draw inspiration from that. UN ونعتقد أن تقرير الفريق العامل مفيد لأنه يقدم عرضا متوازنا للحالة الراهنة، وينبغي أن نستلهم منه.
    It stated that the report of the Working Group could serve as a template for advancing human rights issues, and hoped that Ireland's progress in implementing the recommendations would underscore its application for membership to the Human Rights Council. UN وذكرت أن تقرير الفريق العامل يمكن أن يتخذ نموذجاً لإعطاء قضايا حقوق الإنسان دفعة إلى الأمام، وأملت في أن يؤدي تقدم أيرلندا في تنفيذ التوصيات إلى إبراز أهمية طلبها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee noted that the Working Group's report dealt primarily with such purchases by new participants. UN ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية.
    He informed participants that the Working Group's report to the General Assembly in 2013 would focus on indigenous peoples. UN وأبلغ المشاركين أن تقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2013 سيركز على الشعوب الأصلية.
    He indicated that the Working Group report would reflect the concerns and opinions expressed during the discussions. UN وأشار إلى أن تقرير الفريق العامل سيعكس الشواغل والآراء المعرب عنها خلال هذه المناقشات.
    She said that the report of the Working Group was still a work in progress but a set of clear recommendations had emerged and had been submitted to the Secretary-General. UN وذكرت أن تقرير الفريق العامل لا يزال قيد الإعداد، لكن مجموعة من التوصيات الواضحة انبثقت عنه وتم تقديمها إلى الأمين العام.
    Lastly, she pointed out that the report of the Working Group had not yet been circulated because the Secretariat had been unable to obtain permission to organize a meeting at which it could be formally adopted. UN وأخيراً، أشارت إلى أن تقرير الفريق العامل لم يوزع لأن الأمانة لم تستطع الحصول على الإذن بتنظيم اجتماع يعلن فيه اعتماده للتقرير رسمياً.
    The delegation of Cuba believes that the report of the Working Group provides a comprehensive account of the divergences and convergences of view and of the many proposals that have emerged from the study of the various aspects of the reform and restructuring process of the Organization. UN ويرى وفد كوبا أن تقرير الفريق العامل يقدم بيانا شاملا ﻷوجه الاختلاف وأوجه التلاقي في وجهات النظر، وللاقتراحات المتعددة التي ظهرت نتيجة لدراسة الجوانب المختلفة لعملية إصلاح المنظمة وإعادة تشكيلها.
    371. In a joint statement, the World Organization against Torture and Human Rights First noted that the report of the Working Group focuses on plans and institutions, but does not fully address their impact. UN 371- ولاحظت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب و " منظمة حقوق الإنسان " أولاً، في بيان مشترك، أن تقرير الفريق العامل يركز على الخطط والمؤسسات، ولكنه لا يتناول بصورة كاملة تأثير هذه الخطط والمؤسسات.
    910. The Asian Legal Resource Centre noted that the report of the Working Group underlined the worsening of the human rights situation and the need for the Government to investigate, prosecute and convict those responsible for widespread torture, extrajudicial killings and forced disappearances. UN 910- وأشار المركز الآسيوي للموارد القانونية إلى أن تقرير الفريق العامل قد أكد تدهور حالة حقوق الإنسان والحاجة إلى أن تحقق الحكومة في حالات التعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري المتفشية في البلد ومقاضاة المسؤولين عنها وإدانتهم.
    The Committee agreed that the report of the Working Group provided the basis for the Preparatory Committee to carry out the task entrusted to it by the General Assembly in paragraph 24 of its resolution 52/56. UN واتفقت اللجنة على أن تقرير الفريق العامل يمثل اﻷساس لاضطــلاع اللجنـة التحضيريـة بالمهـام التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الفقرة ٤٢ من قرارها ٢٥/٦٥.
    Furthermore, the fifth report stated that the report of the Working Group established in March 2001 contained recommendations for changing current laws and practices that marketed offensive images of women in advertising. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكر التقرير الخامس أن تقرير الفريق العامل المنشأ في آذار/مارس 2001 يتضمن توصيات لتغيير القانون الحالي والممارسات الحالية التي تسئ إلى صورة المرأة في الإعلانات.
    The Committee also agreed that the report of the Working Group provided the basis for the Preparatory Committee to carry out the task entrusted to it by the General Assembly in paragraph 29 of its resolution 51/123. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تقرير الفريق العامل يشكل اﻷساس الذي ترتكز إليه اللجنة التحضيرية للاضطلاع بالمهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٣٢١.
    246. The Board agreed that the report of the Working Group maintained a long-term view on the sustainability of the Fund, and as such it would serve as an important reference and invaluable tool to the Board for years to come. UN 246 - واتفق المجلس على أن تقرير الفريق العامل قد تضمن رؤية طويلة الأجل لاستدامة الصندوق، وأنه سيشكل بذلك مرجعا هاما وأداة قيمة للمجلس في السنوات المقبلة.
    230. It was noted that the report of the Working Group of the Commission would be the basis for consideration of the topic by the working group of the Sixth Committee, which should consider only the five substantive issues highlighted by the Commission and not reopen discussion of questions on which consensus had been achieved. UN 230 - وأشير إلى أن تقرير الفريق العامل التابع للجنة سيشكل الأساس لنظر الفريق العامل التابع للجنة السادسة في الموضوع، وينبغي أن يركز هذا الفريق الأخير على المسائل الموضوعية الخمس التي أبرزتها اللجنة، وألا يعيد فتح النقاش حول المسائل التي تم التوصل إلى توافق في الآراء بخصوصها.
    My delegation welcomes the fact that the report of the Working Group to the General Assembly contains not only a procedural description of its work, but also a substantive document, in annex II, indicating areas in which there has been some convergence of views and others in which more detailed discussions are required for a convergence to develop. UN ومن دواعي ترحيب وفدي أن تقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة لا يتضمن فقط وصفا إجرائيا لعمله، بل يتضمن أيضا وثيقة موضوعية في المرفق الثاني تشير إلى المجالات التي يمكن أن يكون فيها بعض التقارب في اﻵراء وإلى غيرها من المجالات التي يلزم فيها إجراء المزيد من المناقشات المستفيضة ليظهر ذلك التقارب.
    While it was true that the Working Group's report did not reflect the disagreement between the treaty bodies, the person who had drafted the report, Ms. O'Connor, had done her very best under very difficult circumstances. UN وإذا صح أن تقرير الفريق العامل لا يعكس الاختلاف بين الهيئات المنشأة بمعاهدات، فقد بذلت السيدة أوكونر التي صاغته، أفضل ما في وسعها في ظل ظروف صعبة للغاية.
    The Subcommittee had agreed that the Working Group's report provided the basis for the Committee to carry out the task entrusted to it by the General Assembly. UN واتفقت اللجنة على أن تقرير الفريق العامل يعتبر السند الذي تستند إليه اللجنة في تنفيذ المهام التي كلفتها بها الجمعية العامة.
    47. The Commission considered that the Working Group report should be reviewed bearing in mind two linked aspects of its overall mandate: the Commission’s independence, and its responsibility for the regulation and coordination of the conditions of service for the common system. UN ٧٤ - ورأت اللجنة أن تقرير الفريق العامل ينبغي استعراضه مع مراعاة جانبين مترابطين من جوانب ولايتها العامة، هما استقلال اللجنة ومسؤوليتها عن تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد