However, Afghanistan still has a long way to go in completing this transition to a prosperous democratic State. | UN | ومع ذلك، ما زال يتعين على أفغانستان أن تقطع شوطا طويلا لاستكمال هذا الانتقال إلى دولة مزدهرة وديمقراطية. |
I solemnly appeal to the United Nations to go further in combating corruption, which saps countries that are suffering and all too poor. | UN | وأناشدها مخلصا أن تقطع شوطا أطول في مكافحة الفساد، الذي يكتسح البلدان التي تعاني وهي جميعا شديدة الفقر. |
If you want to live, you'll have to cut yourself again. | Open Subtitles | إذا كنت تريد العيش،يجب عليك أن تقطع نفسك مرة أخرى |
I want you to cut off any communication with Ellen. | Open Subtitles | أريدكَ أن تقطع أي من سبلِ التواصل مع الين |
Such deficiency payments are payable only if and when the Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as at the valuation date. | UN | ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Given their own resource constraints, how far can that assistance be expected to go? | UN | ونظرا لنقص الموارد المتاحة لها فلن تستطيع أن تقطع شوطا طويلا في هذا المجال. |
Although Mauritius has achieved a lot, there is still a long way to go. | UN | ورغم أن موريشيوس قد حققت الكثير، ما زال عليها أن تقطع شوطاً كبيرا. |
The African economic and political systems doubtless still have a long way to go, and they must become more effective and be based on the participation of all. | UN | ومما لا شك فيه أنــه مــازال يتعيــن على النظم الاقتصادية والسياسيـــة الافريقيـــة أن تقطع شوطا طويلا، وأن تصبح أكثر فعاليـــة وقائمــة على أساس مشاركة الجميع. |
The coordination process within the United Nations system has a long way to go. | UN | ويتعين على عملية التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن تقطع طريقا طويلا. |
They we're crawling over her. She had rather chopped off her arm then to go through that. | Open Subtitles | كانت تزحف فوق جسدها ، لقد كان من الأهون عليها أن تقطع ذراعها وتنجو من هذا |
Step Four was to cut up the hosepipe and burn it afterwards. | Open Subtitles | الخطوة الرابعة أن تقطع الخرطوم وتحرقه بعد ذلك |
But you get to cut the wrist. | Open Subtitles | لكن عـليك أن تقطع معصمها معصمها سيُقطع مع أنها ستتـحرر من هنا |
Hey, you're supposed to cut the carrots smaller than the potatoes. | Open Subtitles | مهلا من المفترض أن تقطع الجزر الى قطع أصغر من البطاطس |
If you want a more exact location, you need to cut out the noise. | Open Subtitles | إذا كانت تريد موقعاً دقيقاً أكثر، فعليك أن تقطع الضوضاء. |
So... how do you know it took her five minutes to cut through her wrists? | Open Subtitles | اذا كيف علمتي إنها أخذت خمس دقائق في أن تقطع معصمها؟ |
Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as at the valuation date. | UN | ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العامـة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Women have the furthest to travel to catch up. | UN | وعلى المرأة أن تقطع أطول شوط للحاق بالركب. |
If you wanted to break up with me, you could've just said so. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تقطع علاقتك بي يمكنك أن تقول هذا |
You got to chop off their heads. Otherwise they'll keep coming at you. | Open Subtitles | يجب أن تقطع رؤوسهم وإلا سيستمروا في مهاجمتك |
These steps could go a long way towards building confidence and further improving mutual relations with Kuwait and the wider region. | UN | ويمكن لهذه الخطوات أن تقطع شوطا طويلا نحو بناء الثقة ومواصلة تحسين العلاقات الثنائية مع الكويت والمنطقة بشكل عام. |
There are dozens of countries in this Hall that should make such a commitment. | UN | وفي هذه القاعة عشرات البلدان التي يجب عليها أن تقطع هذا الالتزام. |
Okay, okay, look. Try to break off seeing this broad. | Open Subtitles | لابأس، لابأس، أسمع حاول أن تقطع علاقتك بهذه البذيئة |
You know, with this equipment, I have been able to capture phantom images... of whole leaves that were cut in half, or the vestigial image of a lizard's tail long after it's been cut off. | Open Subtitles | تعلم, بهذه المعدات, انا قادر على التقاط صور خيالية.. لأوراق كاملة مقطعة بالنصف, او الصورة لبقايا ذنب الحرباء بعد أن تقطع. |
You need to break it off with her... today. | Open Subtitles | يجب أن تقطع العلاقة معها اليوم |