ويكيبيديا

    "أن تقوم الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the General Assembly
        
    • for the General Assembly
        
    • by the General Assembly
        
    • the General Assembly to
        
    • the General Assembly appropriate
        
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN وتوصي اللجنة الاستشارية أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    In his letter, President Byron requests that the General Assembly: UN ويطلب الرئيس بايرون في رسالته أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    In his letter, President Robinson requests that the General Assembly: UN ويطلب الرئيس روبنسون في رسالته أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    Similarly, President Byron requests that the General Assembly: UN وبالمثل، يطلب الرئيس بايرون أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    It was not enough for the General Assembly to call for accountability and responsibility within the United Nations system. UN وإنه لا يكفي أن تقوم الجمعية العامة بالمطالبة بالمساءلة والمسؤولية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    She therefore hoped that the General Assembly would take action once again. UN ولذلك فهي تأمل في أن تقوم الجمعية العامة مرة أخرى باتخاذ إجراء.
    We hope that the General Assembly today, as it did last year, will adopt by acclamation the draft resolution, which requires us to remain seized of this matter. UN ونأمل أن تقوم الجمعية العامة اليوم بما قامت به في العام الماضي، فتعتمد بالتزكية مشروع القرار الذي يتطلب منا أن نبقي هذه المسألة قيد النظر.
    It suggested that the General Assembly should, if possible, do likewise when the present report is introduced during its fifty-seventh session. UN واقترح أن تقوم الجمعية العامة بالمثل، إن أمكن، في دورتها السابعة والخمسين لدى تقديم هذا التقرير.
    His delegation hoped that the General Assembly would take that action during its current session. UN ومن المأمول لدى وفد كوبا أن تقوم الجمعية العامة باتخاذ هذا اﻹجراء في دورتها الراهنة.
    They recommended that the Security Council establish the tribunal or, should it not do so, that the General Assembly establish it. UN وقد أوصى الخبراء أن يقوم مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمة أو، إذا لم يتسنﱠ له ذلك، أن تقوم الجمعية العامة بإنشائها.
    Cuba hoped that the General Assembly or the Fifth Committee itself might revise the decisions taken, and it therefore proposed that the question should be kept under review. UN وتأمل كوبا أن تقوم الجمعية العامة أو اللجنة نفسها بمراجعة القرارات المتخذة، ومن ثم تقترح مواصلة النظر في المسألة.
    I therefore propose that the General Assembly today move to adopt the text of the draft resolution as a whole. UN ولهذا فإنني اقترح أن تقوم الجمعية العامة اليوم باعتماد نص مشروع القرار في مجموعه.
    Bearing in mind the existing commitments in General Assembly resolution 62/215, it is proposed that the General Assembly: UN ومع مراعاة الالتزامات الواردة في قرار الجمعية العامة 62/215، اقترح أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    The Co-Chairpersons suggest that the General Assembly: UN يقترح الرئيسان المشاركان أن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    The proposal, if accepted, would require that the General Assembly grant an exception to financial rule 103.7. UN وسيقتضي الاقتراح، في حالة قبوله، أن تقوم الجمعية العامة بمنح استثناء من القاعدة المالية 103/7.
    We hope that the General Assembly will take the right stance and send the right message. UN ونحن نأمل أن تقوم الجمعية العامة باتخاذ الموقف الصحيح وإرسال الرسالة المناسبة.
    She hoped that the General Assembly would also strengthen the Special Committee's mandate. UN وأعربت عن أملها في أن تقوم الجمعية العامة أيضا بتعزيز ولاية اللجنة الخاصة.
    Article 34 of the Charter provides that the General Assembly shall carry out periodically a systematic and comprehensive consideration of the implementation of the Charter. UN وتنص الفقرة ٣٤ من هذا الميثاق على أن تقوم الجمعية العامة دوريا بالنظر في تنفيذ الميثاق بصورة منهجية وشاملــة.
    He has highlighted the need for the General Assembly to elaborate a new multilateral instrument on the role the Security Council might play in setting the appropriate conditions designed to improve the safety of personnel. UN وقد أبرز الحاجة الى أن تقوم الجمعية العامة بوضع صك متعدد اﻷطراف جديد بشأن الدور الذي يصح أن يضطلع به مجلس اﻷمن في إقرار الشروط اللازمة لتحسين سلامة الموظفين.
    My delegation supports the adoption of those draft resolutions by the General Assembly. UN ويؤيد وفد بلدي أن تقوم الجمعية العامة باعتماد مشاريع هذه القرارات.
    21. Bearing in mind the status of expenditures as shown in the annex to the present report, the Advisory Committee recommends that, at this stage, the General Assembly appropriate and assess the amount of $6,330,941 gross for the Mission for the period from 1 June to 31 August 1994. UN ٢١ - ومع مراعاة حالة النفقات المبينة في مرفق هذا التقرير، توصي اللجنة الاستشارية أن تقوم الجمعية العامة بتخصيص مبلغ إجماليه ٩٤١ ٣٣٠ ٦ دولارا للبعثة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد