ويكيبيديا

    "أن تقوم اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Committee
        
    • that the Commission
        
    • the Commission to
        
    • for the Commission
        
    • the Committee to
        
    • for the Committee
        
    • by the Commission
        
    The Coalition proposed that the Committee undertake a follow-up visit to Tunisia to check on the progress of this and other cases against Tunisia. UN واقترح الائتلاف أن تقوم اللجنة بزيارة متابعة إلى تونس للتحقّق من التقدم المحرز ومن قضايا أخرى مقدمة ضد تونس.
    He hoped that the Committee would play a more active role in helping Tokelau obtain more assistance from the international community. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم اللجنة بدور أكثر إيجابية في مساعدة توكيلاو في الحصول على مزيد من المساعدة من المجتمع الدولي.
    In conclusion, her delegation fully supported the proposal that the Committee should consider the environment conventions in a single omnibus resolution. UN وفي الختام، أعربت عن دعم وفدها التام للمقترح الداعي إلى أن تقوم اللجنة بدراسة الاتفاقيات البيئية في قرار واحد جامع.
    It is proposed that the Commission convene a first expert meeting to define the avenues and tools required to simplify the implementation of transit agreements. UN ويُقترَح أن تقوم اللجنة بعقد اجتماع أول للخبراء لتحديد السﱡبل واﻷدوات اللازمة لتبسيط تنفيذ اتفاقات المرور العبور.
    One member was also of the view that the Commission should undertake the study of acts of waiver. UN ورأى أحد اﻷعضاء أيضا أنه ينبغي أن تقوم اللجنة بدراسة اﻷفعال المتعلقة بالتنازل.
    165. Some delegations suggested that the Commission should establish a non-exhaustive list of crimes covered by the obligation. UN 165 - ارتأت بعض الوفود ضرورة أن تقوم اللجنة بإعداد قائمة غير حصرية بالجرائم المشمولة بالالتزام.
    Accordingly, it was appropriate for the Commission to give serious consideration to the inclusion of the topic in its long-term programme of work. UN ولذلك، فإن من المناسب أن تقوم اللجنة بالنظر جديا في إدراج الموضوع في برنامج عملها الطويل الأمد.
    It was to be hoped that the Committee and the Special Committee on Decolonization would endeavour to draft a text in a similar spirit. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن تقوم اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بصياغة نص بنفس الروح.
    They had decided, however, that the Committee as a whole should decide in future which States parties to target. UN غير أنهم قرروا أن تقوم اللجنة ككل في المستقبل بتحديد الدول اﻷطراف المستهدفة.
    Denmark and the Danish Women's Society suggested that the Committee determine that set period. UN واقترحت الدانمرك وجمعية المرأة الدانمركية أن تقوم اللجنة بتحديد هذه الفترة الزمنية.
    She therefore suggested that the Committee should postpone action on the draft resolution. UN لذلك فهي تقترح أن تقوم اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار قيد النظر.
    She suggested that the Committee should consider other ways in which its work could be incorporated into that process. UN واقترحت أن تقوم اللجنة بالنظر في السبل اﻷخرى التي يمكن بواسطتها إدماج عملها في تلك العملية.
    It is advisable that the Committee do so as soon as possible. UN ومن المستصوب أن تقوم اللجنة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    I hope that the Commission and the General Assembly will further advance the deliberations on the issues that we have discussed today. UN وآمل أن تقوم اللجنة والجمعية العامة بالمضي قدما في المداولات بشأن المسائل التي ناقشناها اليوم.
    The Council specifically requested that the Commission investigate " reports " of violations. UN وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الأمن في قراره أن تقوم اللجنة بالتحقيق في ' ' تقارير`` الانتهاكات.
    The letter concludes by suggesting that the Commission extend the mandate of the Special Rapporteur to monitor and study these new developments. UN وختمت الرسالة باقتراح أن تقوم اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص لرصد ودراسة هذه التطورات الجديدة.
    In that regard, it was suggested that the Commission formulate criteria for determining which other high-ranking officials might enjoy immunity ratione personae. UN واقتُرح في هذا الصدد أن تقوم اللجنة بصياغة معايير لتحديد مَن يمكن تمتيعهم بالحصانة الشخصية من كبار المسؤولين الآخرين.
    It is proposed that the Commission convene a first expert meeting to define the avenues and tools required to simplify the implementation of transit agreements. UN ويُقترَح أن تقوم اللجنة بعقد اجتماع أول للخبراء لتحديد السبل واﻷدوات اللازمة لتبسيط تنفيذ اتفاقات المرور العبور.
    The Council therefore decided that the Commission for the Convening of the Loya Jirgah (Komision-e Tadwir-e Loya Jirgah) will consult and seek the advice of all sides and parties involved in the matter and shall take the final decision in the matter. UN ولذلك قرر المجلس أن تقوم اللجنة المعنية بعقد اللويا جيرغا بالتشاور مع جميع اﻷطراف واﻷحزاب المشاركة في المسألة والتماس مشورتها، واتخاذ القرار النهائي في هذا الشأن.
    Therefore, it seems unnecessary for the Commission to reconsider, let alone modify, these already well-established and generally accepted regimes. UN وبالتالي، يبدو من غير الضروري أن تقوم اللجنة بإعادة النظر، ناهيك عن تعديل، هذه الأنظمة الراسخة والمقبولة عموما.
    It was therefore important for the Committee to deal comprehensively with the problem and not succumb to facile and superficial solutions. UN وبالتالي من المهم أن تقوم اللجنة بمعالجة شاملة للمشكلة دون الاستسلام للحلول السهلة والسطحية.
    Indeed, the Committee has concluded that strengthening international cooperation in the peaceful exploration and use of outer space implies the need for the Committee itself to improve, whenever necessary, the methods and forms of its work. UN وقد استخلصت اللجنة، في واقع اﻷمر، أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتضمن الحاجة الى أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها متى اقتضت الضرورة ذلك.
    According to other States, the subject was not ripe for codification or was not suitable for codification by the Commission. UN واستنادا إلى دول أخرى، فإن هذا الموضوع لم يحن بعد وقت تدوينه، وليس من الملائم أن تقوم اللجنة بتدوينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد