The Committee may wish to update the matrix accordingly. | UN | ويمكن للجنة أن تقوم بتحديث المصفوفة تبعا لذلك. |
Likewise, agencies that manage databases have the obligation to update, centralize and store user information on a permanent and confidential basis. | UN | كذلك يجب على الوكالات التي تدير قواعد البيانات أن تقوم بتحديث معلومات المستخدم وتجميعها في موقع مركزي وتخزينها بصورة دائمة وسرية. |
The project, which is helping 26 missions initially, also has created a " content manager " that will allow the missions to update their own web sites in the future. | UN | كما أوجد المشروع، الذي يساعد 26 بعثة بصفة أولية، قدرة حاسوبية على إدارة المضمون ستتيح للبعثات أن تقوم بتحديث مواقعها على شبكة الإنترنت في المستقبل. |
The Working Group requested the Secretariat to update the list of conventions and instruments in paragraph 16.3, and to prepare a revised draft of paragraph 16.3, with due consideration being given to the views expressed. | UN | 202- وقد طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقوم بتحديث قائمة الاتفاقيات والصكوك الواردة في الفقرة 16-3 وأن تعد مشروعا منقحا للفقرة 16-2، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما أبدي من آراء. |
123. In addition, the Government of Mexico intends to update labour legislation in order to consolidate rights, to foster employment, to promote training, productivity and competitiveness and thus to strengthen the country's capacities. | UN | 123- وبالإضافة إلى ذلك تعتزم حكومة المكسيك أن تقوم بتحديث تشريعات العمل لتعزيز الحقوق وتشجيع العمالة وتشجيع التدريب والإنتاجية والمنافسة وبالتالي تعزيز قدرات البلد. |
29. Decides that, with the exception of decisions made pursuant to paragraph 10 of the present resolution, no matter shall be left pending before the Committee for a period longer than six months, urges Committee members to respond within three months, and directs the Committee to update its guidelines as appropriate; | UN | 29 - يقرر أنه، باستثناء القرارات المتخذة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، لا ينبغي أن تبقي اللجنة أي مسألة دون البت فيها لفترة تزيد عن ستة شهور، ويحث أعضاء اللجنة على الرد خلال ثلاثة شهور، ويوعز إلى اللجنة أن تقوم بتحديث مبادئها التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
Act 297/2008 guarantees the prevention of legalization of proceeds of criminal activity and terrorist financing and Act 483/2001 lays out the duty to all banks to update the list of individuals and entities under international sanctions. | UN | ويضمن القانون 297/2008 الحيلولة دون إضفاء الصفة القانونية على عائدات النشاط الإجرامي وتمويل الإرهاب، وينص القانون 483/2001 على أن من واجب جميع المصارف أن تقوم بتحديث قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات دولية. |
UNHCR to update its 1996 Handbook on Voluntary Repatriation, with a sharpened focus on measures to strengthen cooperation among all concerned actors and build confidence. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بتحديث الدليل الذي نشرته في عام 1996 بشأن العودة الطوعية إلى الوطن مع التركيز بدرجة أكبر على تدابير تعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية وبناء الثقة. |
UNHCR to update its 1996 Handbook on Voluntary Repatriation, with a sharpened focus on measures to strengthen cooperation among all concerned actors and build confidence. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بتحديث الدليل الذي نشرته في عام 1996 بشأن العودة الطوعية إلى الوطن مع التركيز بدرجة أكبر على تدابير تعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية وبناء الثقة. |
UNHCR to update its 1996 Handbook on Voluntary Repatriation, with a sharpened focus on measures to strengthen cooperation among all concerned actors and build confidence. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بتحديث الدليل الذي نشرته في عام 1996 بشأن العودة الطوعية إلى الوطن مع التركيز بدرجة أكبر على تدابير تعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية وبناء الثقة. |
By the same decision the Conference of the Parties also requested the Secretariat to update the list of national and international governmental and non-governmental bodies and agencies set out in annex III to document UNEP/POPS/COP.2/26 after each ordinary meeting of the Conference of the Parties. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمانة أيضاً أن تقوم بتحديث قائمة الهيئات والوكالات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية الواردة في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف. |
Also requests the Secretariat to update the list mentioned in paragraph 3 above after each ordinary meeting of the Conference of the Parties, starting with the sixth meeting of the Conference of the Parties, by including in the list the observers represented at each subsequent meeting. | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتحديث القائمة المذكورة في الفقرة 3 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف، ابتداءً من الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، وذلك بأن يُدرَج في القائمة المراقبون الممثّلون في كل اجتماع لاحق. |
to update document FCCC/KP/AWG/2010/INF.1 using data and information from the submissions referred to in paragraph 29 below; | UN | (ب) أن تقوم بتحديث الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/INF.1 باستخدام البيانات والمعلومات المستمدة من المساهمات المشار إليها في الفقرة 29 أدناه؛ |
to update document FCCC/TP/2010/2 on the basis of information provided by the Parties and work undertaken by the AWG-KP at its twelfth session; | UN | (ج) أن تقوم بتحديث الوثيقة FCCC/TP/2010/2 على أساس المعلومات التي قدمتها الأطراف والعمل الذي قام به فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثانية عشرة؛ |
The Secretariat was requested to update the existing guidelines for national correspondents (see A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) to reflect those changes. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقوم بتحديث المبادئ التوجيهية الحالية للمراسلين الوطنيين (انظر الوثيقة A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) لمراعاة هذه التغييرات. |
The Secretariat was requested to update the existing guidelines for National Correspondents (see A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) to reflect those changes. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تقوم بتحديث المبادئ التوجيهية الحالية للمراسلين الوطنيين (انظر الوثيقة A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) بحيث تراعي هذه التغييرات. |
(b) to update and revise educational and cultural policies to reflect a human rights-based approach, cultural diversity, intercultural dialogue and sustainable development; | UN | (ب) أن تقوم بتحديث وتنقيح السياسات التعليمية والثقافية لتعكس نهجاً قائماً على حقوق الإنسان والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات والتنمية المستدامة؛ |
The Secretariat was requested to update the existing guidelines for national correspondents (see A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) to reflect those changes. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تقوم بتحديث المبادئ التوجيهية الحالية للمراسلين الوطنيين (انظر الوثيقة A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) بحيث تراعي هذه التغييرات. |
In paragraphs 11 and 13 (a) of the same decision, the Conference of the Parties, among other things, also requested the Secretariat to update the guidance documents referred to in paragraph 3 above on the basis of the comments received from parties and others, subject to the availability of resources. | UN | 5 - وفي الفقرتين 11 و13 (أ) من نفس هذا المقرَّر طلب مؤتمر الأطراف أيضاً، في جملة أمور، إلى الأمانة أن تقوم بتحديث وثائق التوجيهات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على أساس التعليقات الواردة من الأطراف ومن الجهات الأخرى، رهناً بتوفُّر الموارد. |
The Committee was requested to update the guide to the control system adopted in 1998, taking into account the current difficulties faced by countries in implementing the control system; and to develop an interactive tool on the Convention website to make available to all parties the information needed to complete the forms for the notification and movement documents and other relevant associated information. | UN | 37 - كان مطلوباً من اللجنة أن تقوم بتحديث المرشد إلى نظام التحكم الذي اعتمد في عام 1998، آخذة في الحسبان الصعوبات الحالية التي تواجهها البلدان في تنفيذ نظام التحكم هذا، وأن تستحدث أداة تفاعلية على الموقع الشبكي للاتفاقية لكي تتاح لجميع الأطراف ما تحتاجه من معلومات ضرورية لملء استمارات الإخطار ووثائق النقل وما يرتبط بذلك من معلومات أخرى ذات صلة. |