ويكيبيديا

    "أن تقوم بذلك دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to do so without
        
    I also reiterate my appeal to those that are in a position to provide mission-critical capabilities to do so without further delay. UN وأود أيضا أن أكرر ندائي إلى الجهات القادرة على توفير قدرات حيوية للبعثة أن تقوم بذلك دون مزيد من الإبطاء.
    I reiterate my appeal to Member States who are in a position to provide these mission-critical capabilities to do so without further delay. UN وأكرر ندائي للدول الأعضاء القادرة على توفير هذه القدرات التي لا غنى للبعثة عنها أن تقوم بذلك دون مزيد من التأخير.
    At the same time, we encourage all other States which have not yet either signed or ratified the Treaty to do so without delay. UN وفي الوقت نفسه، نشجع جميع الدول الأخرى التي لم توقع أو تصدق حتى الآن على المعاهدة أن تقوم بذلك دون تأخير.
    I reiterate my appeal to Member States who are in a position to provide these mission-critical capabilities to do so without further delay. UN وإنني أكرر ندائي للدول الأعضاء التي بوسعها إتاحة هذه القدرات التي لا غنى للبعثة عنها أن تقوم بذلك دون مزيد من التأخير.
    Nigeria stresses the importance of all parties to the NPT to fully implement their obligations, and calls on those yet to join the Treaty to do so without delay and without preconditions. UN وتشدد نيجيريا على الأهمية التي يكتسيها للمعاهدة تنفيذ جميع الأطراف لالتزاماتها كاملةً، وتدعو الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد إلى أن تقوم بذلك دون تأخير ودون شروط مسبقة.
    It also urged all States in the region that have not yet ratified or acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to do so without delay and without conditions. UN كما حثت جميع الدول في المنطقة التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو تنضم إليها أن تقوم بذلك دون تأخير أو شروط.
    For the sake of financial stability, Japan encouraged Member States who had not yet paid their arrears to do so without delay in order to ensure consistency in the Organization's activities. UN وقال إنَّ اليابان تشجع، لأغراض الاستقرار المالي، الدول الأعضاء التي لم تسدد المتأخرات المستحقة عليها بعدُ أن تقوم بذلك دون إبطاء ضماناً لاتساق أنشطة المنظمة.
    The Summit urged those countries that had pledged to provide troops to AMISOM to do so without further delay. UN وحثّ اجتماع القمة البلدان التي تعهدت بتقديم قوات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على أن تقوم بذلك دون مزيد من التأخير.
    The Republic of Korea calls upon all States that have not yet ratified the Treaty, particularly those eleven States whose ratification is required for its entry into force, to do so without further delay. UN وتطالب جمهورية كوريا جميع الدول التي لم تصادق على المعاهدة بعد، وخاصة الدول الإحدى عشرة التي يعتبر تصديقها مطلوباً للنفاذ، أن تقوم بذلك دون المزيد من التأخير.
    Mai-Mai groups loyal to commander Gédéon, MRC and FARDC units, who have also yet to come into full compliance, should be encouraged to do so without delay. UN أما جماعات الماي ماي الموالية للجنرال جيديون، والحركة الثورية الكونغولية، والوحدات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي لم تمتثل امتثالا تاما لهذه القرارات، فينبغي أن تقوم بذلك دون تأخير.
    33. Ghana urged States which had not yet ratified the Convention to do so without delay and to submit their initial reports as soon as possible so as to demonstrate their commitment to making women and girls full partners in development in the next millennium. UN ٣٣ - وقالت إن غانا تحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك دون تأخير وأن تقدم تقاريرها اﻷولية في أقرب وقت ممكن حتى تثبت التزامها بجعل النساء والفتيات شريكات كاملات في التنمية خلال اﻷلفية القادمة.
    Furthermore, each alleged incident of harm to civilian persons or civilian property would have to be investigated on an individual basis, and the Palestinian Independent Commission is not in a position to do so without the cooperation of both the Government of Israel and the armed resistance groups in Gaza. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين التحقيق في كل حادث على حدة من الحوادث المزعوم أنها ألحقت ضررا بالمدنيين أو الممتلكات المدنية، وليس في مستطاع اللجنة الفلسطينية المستقلة أن تقوم بذلك دون تعاون من جانب حكومة إسرائيل وجماعات المقاومة المسلحة في غزة على السواء.
    The Convention's Amended Protocol II had an important role to play in addressing that issue, and he called on those countries that had not yet signed or ratified that instrument to do so without delay, joining the States parties that had met on Monday, 10 December 2001, in an effort to promote universal adherence to its provisions. UN وللبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية دور هام يؤديه في تناول تلك القضية، وناشد البلدان التي لم توقع بعد ذلك الصك أو لم تصادق عليه أن تقوم بذلك دون تأخير لكي تنضم إلى الدول الأطراف التي اجتمعت يوم الاثنين، 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 في محاولة لتعزيز التزام عالمي بأحكامها.
    Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without further delay, particularly bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; UN 2- يطلب إلى الأطراف التي لم تسدد بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية أن تقوم بذلك دون مزيد من التأخير، واضعة في اعتبارها بشكل خاص أن الاشتراكات يستحق دفعها في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة، وفقاً للإجراءات المالية؛
    The Conference calls upon States which have not yet ratified or acceded to the Convention to do so without delay and upon those States which have not signed the Convention to join the States Parties thereto, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. UN 55- ويدعو المؤتمر الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد إلى أن تقوم بذلك دون تأخير، والدول التي لم توقع الاتفاقية إلى اللحاق بركب الدول الموقعة والإسهام بذلك في تحقيق الانضمام العالمي
    8. Entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty remains a priority for Australia and we continue to urge States yet to sign or ratify, especially annex II States and States in our own Asia-Pacific region, to do so without delay. UN 8 - ويبقى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أولوية بالنسبة لأستراليا، ونواصل حث الدول التي لم توقِّع أو تصدِّق عليها بعْد، وبخاصة دول المرفق الثاني ودول منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي ننتمي إليها، أن تقوم بذلك دون إبطاء.
    8. Entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty remains a priority for Australia and we continue to urge States yet to sign or ratify, especially annex II States and States in our own Asia-Pacific region, to do so without delay. UN 8 - ويبقى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أولوية بالنسبة لأستراليا، ونواصل حث الدول التي لم توقِّع أو تصدِّق عليها بعْد، وبخاصة دول المرفق الثاني ودول منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي ننتمي إليها، أن تقوم بذلك دون إبطاء.
    I strongly urge all parties to immediately cease all grave violations against children, and those parties who have been listed in my annual reports for recruitment and use of children, killing and maiming of children, sexual violence against children and/or attacks on schools and hospitals or protected personnel, and who have not concluded action plans to do so without delay. UN وأحث بقوة جميع الأطراف على أن توقف فورا جميع الانتهاكات ضد الأطفال، وأحث بقوة الأطراف التي كانت مدرجة في تقاريري السنوية لتجنيدها أطفالا واستخدامهم وقتلهم وتشويههم، وارتكاب العنف الجنسي ضد الأطفال، والاعتداءات على المدارس والمستشفيات أو الأفراد المشمولين بالحماية، والتي لم تبرم خطط عمل، على أن تقوم بذلك دون تأخير.
    Calls upon Parties that have not paid their contributions to the core budget and the international transaction log4 to do so without delay, bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures; UN 7- يطلب إلى الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية وسجل المعاملات الدولي() أن تقوم بذلك دون تأخير، مع مراعاة أن الاشتراكات تستحق في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد