However, there are still a large number of cases pending: the Commission still has to evaluate 1,742 petitions. | UN | بيد أنه لا يزال هناك عدد كبير من الحالات لم يُبتّ فيها بعد، حيث ما زال يتعين على اللجنة أن تقيﱢم ٢٤٧ ١ التماساً. |
Investigating allegations of human rights violations by State agents permitted the Mission to evaluate the human rights situation, as well as to intervene on behalf of victims. | UN | وأتاح قيام موظفي الدولة بالتحقيق في المزاعم ووقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان للبعثة المدنية أن تقيﱢم حالة حقوق اﻹنسان، وكذلك من التدخل بالنيابة عن الضحايا. |
The report, however, contained less analysis than the Member States had hoped for and a further report should therefore be submitted on the impact of the restructuring exercise on the Organization's programmes, since it was difficult for Member States to evaluate the exercise fully. | UN | وقال إن هذا التقرير، مع ذلك، يحتوي على تحليل يقل عما كانت تأمل الدول اﻷعضاء فيه، ولذلك ينبغي تقديم تقرير آخر عن أثر عملية إعادة التشكيل في برامج المنظمة، نظرا ﻷن من الصعب على الدول اﻷعضاء أن تقيﱢم هذه العملية تقييما كاملا. |
44. Decides to appraise progress on an annual basis and to retain on the agenda of its forthcoming sessions the item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women " ; | UN | ٤٤ - تقـرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " ؛ |
Developing countries and countries in transition should assess their existing technological capabilities and relative cost advantages and should target markets for an appropriate combination of production, maintenance and assembly, and applications. | UN | وينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أن تقيﱢم قدراتها التكنولوجية القائمة ومزاياها النسبية من حيث التكلفة وأن تستهدف أسواقاً بمزيج ملائم من اﻹنتاج والصيانة والتجميع والتطبيقات. |
Initial baseline data and benchmarks, against which actual results can be assessed, must be incorporated into the design and work plan. | UN | ويجب أن تدرج في خطة التصميم وخطة العمل بيانات أساسية ومعايير أولية يمكن أن تقيﱠم النتائج الفعلية على أساسها. |
All United Nations operational organizations should evaluate the advantages and disadvantages of establishing a budget line for NGO activities without prejudice for technical cooperation programmes to benefit from additional sources of funds. | UN | ينبغي لجميع منظمات اﻷمم المتحدة التنفيذية أن تقيﱢم مزايا وعيوب تخصيص بند في الميزانية ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية، بدون اﻹضرار بإمكانية استفادة برامج التعاون التقني من مصادر تمويل إضافية. |
It recalled that it is, in principle, not for the Committee to evaluate facts and evidence in a particular case and it found that the trial transcript did not support the author's claims. | UN | وذكﱠرت أنه لا يجوز للجنة، من حيث المبدأ، أن تقيﱢم الوقائع واﻷدلة في أي قضية معينة، ورأت أن مستخرج المحاكمة لم يؤيد ادعاءات صاحب البلاغ. |
“(b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications; | UN | " )ب( أن تقيﱢم وتتابع ما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان اﻹعلام والاتصالات؛ |
“(b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications; | UN | " )ب( أن تقيﱢم وتتابع ما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان اﻹعلام والاتصالات؛ |
“(b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications; | UN | " )ب( أن تقيﱢم وتتابع ما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان اﻹعلام والاتصالات؛ |
22. The Sub—Commission is well aware that every United Nations mechanism has to evaluate its own performance critically in light of new developments and needs. | UN | ٢٢- تدرك اللجنة الفرعية جيﱢداً أن على كل آلية من آليات اﻷمم المتحدة أن تقيﱢم أداءها الذاتي تقييماً انتقادياً في ضوء التطورات والاحتياجات الجديدة. |
“(b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications; | UN | " )ب( أن تقيﱢم وتتابع ما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان اﻹعلام والاتصالات؛ |
In this connection, the Committee refers to its prior jurisprudence and reiterates that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a particular case; it notes that the Jamaican courts examined the author's allegations and found that the statement had not been procured through duress. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى فتاواها السابقة وتكرر أنه من شأن محاكم الدول اﻷطراف في العهد عادة أن تقيﱢم الوقائع واﻷدلة في أي قضية بعينها، وتلاحظ أن محاكم جامايكا قد نظرت في ادعاءات صاحب البلاغ وقررت أن بيان المتهم لم يأت نتيجة إكراه. |
“(b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications; | UN | " )ب( أن تقيﱢم وتتابع ما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان اﻹعلام والاتصالات؛ |
" (b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications; | UN | " )ب( أن تقيﱢم وتتابع ما تبذله منظومة اﻷمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان اﻹعلام والاتصالات؛ |
44. Decides to appraise the progress on an annual basis and to retain in the agenda of its forthcoming sessions the item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women " ; | UN | ٤٤ - تقرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " ؛ |
48. Decides to appraise the progress on this question on an annual basis and to retain on the agenda of its forthcoming sessions the item entitled “Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women”. | UN | ٨٤ - تقرر أن تقيﱢم التقدم المحرز في هذه المسألة على أساس سنوي وأن تحتفظ في جدول أعمال دوراتها المقبلة بالبند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " . |
8. The Committee should assess the progress being made by the Commission on Science and Technology in achieving the aims of General Assembly resolution 50/101 and in accomplishing the various activities outlined in document A/52/320. | UN | ٨ - ومضى قائلا إنه يتعين للجنة أن تقيﱢم التقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في تحقيق أهداف قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠١ وفي الاضطلاع بمختلف اﻷنشطة الوارد موجزها في الوثيقة A/52/320. |
They should assess the implementation of the undertakings of the States Parties under the Treaty during the period under review and identify the areas in which, and the means through which, further progress should be sought in the future. | UN | وعليها أن تقيﱢم تعهدات الدول اﻷطراف بموجب المعاهدة خلال الفترة قيد الاستعراض وأن تحدد المجالات التي ينبغي السعي لتحقيق المزيد من التقدم بصددها في المستقبل ووسائل تحقيق هذا التقدم. |
12. Requests the Task Force on Basic Social Services to coordinate the development of appropriate indicators, taking into account relevant research, so that progress in addressing reproductive health needs by individual countries can be assessed on a reliable basis; | UN | ٢١ - يطلب من فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تتولى تنسيق وضع المؤشرات الملائمة، آخذة في اعتبارها البحوث ذات الصلة، لكي يتسنى لمختلف البلدان أن تقيﱢم على أساس أكثر موثوقية التقدم المحرز في تلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية؛ |
12. Requests the Task Force on Basic Social Services to coordinate the development of appropriate indicators, taking into account relevant research, so that progress in addressing reproductive health needs by individual countries can be assessed on a reliable basis; | UN | ٢١ - يطلب من فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تتولى تنسيق وضع المؤشرات الملائمة، آخذة في اعتبارها البحوث ذات الصلة، لكي يتسنى لمختلف البلدان أن تقيﱢم على أساس أكثر موثوقية التقدم المحرز في تلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية؛ |
The reports should evaluate the performance of command-and-control, social and economic instruments in country-specific situations with a view to facilitating a better understanding of the policy options that are available to policy makers in all countries. | UN | وينبغي في هذه التقارير أن تقيﱢم أداء أدوات اﻷمر والتحكم واﻷدوات الاقتصادية والاجتماعية في حالات قطرية محددة، بغية تيسير فهم أفضل لخيارات السياسة العامة المتاحة لمقرري السياسة في جميع البلدان. |
Thus, local tribunals in post-conflict proceedings must be evaluated based on their ability to ensure the rights of both victims and defendants to obtain justice before an independent and impartial tribunal. | UN | ويجب، بالتالي، أن تقيﱢم المحاكم المحلية، في الدعاوى التي تجري بعد المنازعات، على أساس قدرتها على ضمان حقوق الضحايا والمتهمين على السواء في الانتصاف امام محكمة مستقلة ومحايدة. |