ويكيبيديا

    "أن تلاحظ مع التقدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to note with appreciation
        
    • noting with appreciation
        
    • Note with appreciation the
        
    to note with appreciation the compliance of the following parties with their obligations under the Montreal Protocol: UN أن تلاحظ مع التقدير امتثال الأطراف التالية لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال:
    The Committee may wish to note with appreciation that, in the light of the guidance provided by the Eighteenth Meeting of the Parties that the Secretariat should report and review ozonedepleting substances data submitted by the Parties to one decimal place only, it is confirmed that China was in compliance with the Protocol's control measures in 2004. UN 88 - قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير أنّه قد تأكّد، على ضوء التوجيه الذي أصدره الاجتماع الثامن عشر للأطراف بشأن ضرورة أن تبلغ الأمانة وتستعرض بيانات الأطراف عن المواد المستنفدة للأوزون بقيم ذات رقم عشري واحد فقط، أنّ الصين كانت ممتثلة في عام 2004 لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Committee may wish to note with appreciation Malta's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 212- قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير تقديم مالطة لجميع البيانات التي كان عليها أن تقدمها بمقتضى التزامات الإبلاغ عن البيانات التي ينص عليها البروتوكول والمقرر 18/34.
    noting with appreciation Azerbaijan's updated information on the implementation of the additional institutional strengthening project approved by the Global Environment Facility for implementation by the United Nations Environment Programme, UN أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المحدَّثة التي قدمتها أذربيجان عن تنفيذ مشروع التعزيز المؤسسي الإضافي الذي اعتمده مرفق البيئة العالمية لكي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    noting with appreciation that Somalia has submitted the requested update, in which the Party explained that it required financial, technical and logistical assistance to prepare and implement a halons plan of action to enable it to return it to compliance, UN أن تلاحظ مع التقدير أن الصومال قد قدم التحديث المطلوب، الذي شرح فيه الطرف أنه طلب مساعدة مالية وتقنية ولوجستيكية لإعداد وتنفيذ خطة عمل للهالونات لتمكنه من العودة إلى الامتثال،
    (b) to note with appreciation Somalia's submission, as requested in decision XX/19, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures; UN (ب) أن تلاحظ مع التقدير تقديم الصومال، حسبما طُلب في المقرر 20/19، خطة عمل للعودة إلى امتثال تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول؛
    1. to note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 1 - أن تلاحظ مع التقدير تقديم بنغلاديش لخطة عمل تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول، والتي التزمت بنغلاديش بها، دون الإضرار بطريقة تشغيل الآلية المالية للبروتوكول، والتي تُلزم بنغلاديش نفسها تحديداً بما يلي:
    to note with appreciation that Uganda has implemented its commitment to introduce a ban on imports of ODS-using equipment, as required by decision XV/43 and requested by recommendation 33/11; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير أن أوغندا نفذت إلتزاماتها بفرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، كما طُلب في المقرر 15/43 والتوصية 33/11؛
    (a) to note with appreciation Kazakhstan's progress towards complying with its commitments set out in its plan of action and contained in decision XIII/9; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزته كازاخستان نحو الامتثال لالتزاماتها الواردة في خطة عملها والواردة في المقرر 13/9؛
    to note with appreciation the Cook Island's submission of ODS data that confirms its status as a Party operating under Article 5 of the Protocol; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير تقديم جزر كوك لبيانات تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون التي تؤكد وضعها كطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول؛
    The Committee may wish to note with appreciation Côte d'Ivoire's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 92 - قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير أن كوت ديفوار قدّمت جميع البيانات المتأخرة وذلك عملاً بواجب الإبلاغ عن البيانات المنصوص عليه في البروتوكول وبالمقرر 18/34، وهو ما يشير إلى أنّها قد التزمت في عام 2005 بتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Malta's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, which indicated that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 240- وبناء على ذلك، اتفقت اللجنة على أن تلاحظ مع التقدير تقديم مالطة لجميع البيانات التي كان عليها أن تقدمها بمقتضى التزامات الإبلاغ عن البيانات التي ينص عليها البروتوكول والمقرر 18/34، التي أوضحت أنّ مالطة امتثلت في عام 2005 لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Committee may wish to note with appreciation that Armenia completed implementation in 2007 of the commitment contained in decision XVIII/20 to introduce by 1 July 2007 a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas. UN 4 - تود اللجنة أن تلاحظ مع التقدير أن أرمينيا أنهت في عام 2007 تنفيذ الالتزام الوارد في المقرر 18/20 باستخدام نظام ترخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل حصص للواردات بحلول 1 تموز/يوليه 2007.
    The Committee may wish to note with appreciation the report of Nepal for 2006, which shows that it has fulfilled its commitment contained in decision XVI/27 to release on to its domestic no more than 13.5 ODP-tonnes of CFCs in that year. UN 24 - قد ترغب اللجنة أن تلاحظ مع التقدير تقرير نيبال عن عام 2006 الذي يبين أنها لبت التزامها الوارد في المقرر 16/27 بالتصريف محليا بما لا يزيد عن 13.5 طن من قدرات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلك السنة.
    1. Recommendation The Committee may wish to note with appreciation Solomon Islands' and Tonga's submission of all outstanding data in accordance with their data-reporting obligations under the Protocol and decision XX/12, which indicate that they were in compliance with the Protocol's control measures in 2007. UN 6 - قد تود اللجنة أن تلاحظ مع التقدير تقديم جزر سليمان وتونغا جميع البيانات المتأخرة وفقاً لالتزاماتهما بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول والمقرر 20/12، مما يبيِّن أنهما ممتثلتان لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول في عام 2007.
    noting with appreciation the report submitted by Armenia on its progress in implementing its commitment contained in decision XVIII/20 to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas by 1 July 2007, UN بعد أن تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007،
    noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), UN أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من تركمانستان في دعم طلبها لتنقيح بيانات استهلاك خط أساسها للمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق ألف،
    noting with appreciation that Greece ceased CFC production in February 2006 and reported ozone-depleting substances data for 2006 that confirms its return to compliance with the Protocol's CFC production control measures in 2006, UN أن تلاحظ مع التقدير أن اليونان توقف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في شباط/فبراير 2006 وأبلغ عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 التي تؤكد عودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للبروتوكول في عام 2006،
    (b) Note with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory, as well as the trust fund for the updating of the Repertoire; UN (ب) أن تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني الخاص بإنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وللصندوق الاستئماني الخاص باستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد