ويكيبيديا

    "أن تنزانيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Tanzania
        
    That means that Tanzania has again fulfilled its commitments under the Global Compact. UN ومعنى هذا أن تنزانيا قد وفت من جديد بالتزاماتها بموجب الاتفاق العالمي.
    Lesotho noted that Tanzania faced human rights challenges particularly in the area of capacity-building. UN وأشارت ليسوتو إلى أن تنزانيا تواجه تحديات تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما في مجال بناء القدرات.
    Cuba noted that Tanzania had put in place programmes to help less privileged people and also noted positive measures in other human rights areas. UN ولاحظت كوبا أن تنزانيا قد وضعت برامج لمساعدة الأشخاص الأقل حظاً كما لاحظت التدابير الإيجابية التي اتخذتها في مجالات أخرى لحقوق الإنسان.
    France noted that Tanzania had not abolished the death penalty, and took note of measures adopted to combat violence against women. UN ولاحظت فرنسا أن تنزانيا لم تلغ عقوبة الإعدام، وأحاطت علماً بالتدابير المعتمدة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The Board based its decision mainly on a human rights report of the United States Department of State concerning the United Republic of Tanzania, wherein it was stated that Tanzania ensures and respects the freedom of expression and political freedom. UN واستند المجلس في اتخاذ قراره بالأساس إلى تقرير عن حقوق الإنسان لوزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة ورد فيه أن تنزانيا تضمن حرية التعبير والحرية السياسية وتحترمهما.
    In particular, the National Policy on Disability envisions that: " Tanzania values human rights and equality of all citizens. UN ويرد بصفة خاصة في السياسة الوطنية بشأن الإعاقة أن " تنزانيا تقدِّر حقوق الإنسان والمساواة بين جميع المواطنين.
    The Board based its decision mainly on a human rights report of the United States Department of State concerning the United Republic of Tanzania, wherein it was stated that Tanzania ensures and respects the freedom of expression and political freedom. UN واستند المجلس في اتخاذ قراره بالأساس إلى تقرير عن حقوق الإنسان لوزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة ورد فيه أن تنزانيا تضمن حرية التعبير والحرية السياسية وتحترمهما.
    38. China noted with appreciation that Tanzania had received a United Nations award for meeting the Millennium Development Goal on universal primary education. UN 38- وأشارت الصين بتقدير إلى أن تنزانيا قد حصلت على جائزة الأمم المتحدة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي.
    60. Egypt noted with appreciation that Tanzania continued to host over 600,000 refugees. UN 60- وأشارت مصر بتقدير إلى أن تنزانيا تستمر في استضافة ما يزيد عن 000 600 لاجئ.
    Romania signalled also that Tanzania had ratified most of the human rights treaties and noted the incorporation of the Convention on the Rights of the Child in the domestic law. UN وأشارت رومانيا أيضاً إلى أن تنزانيا قد صدّقت على معظم معاهدات حقوق الإنسان ولاحظت إدماج اتفاقية حقوق الطفل في القانون المحلي.
    61. JS5 stated that Tanzania had not formally accepted or acknowledged the legal existence of Indigenous Peoples in its territory. UN 61- ذكرت الورقة المشتركة 5 أن تنزانيا لا تقبل ولا تعترف رسمياً بالوجود القانوني للشعوب الأصلية في أراضيها(128).
    Furthermore, the report noted that Tanzania will need to spend at least 8.4 per cent of its gross domestic product (GDP) to sustain that level of investment. UN وفضلا عن ذلك، أشار التقرير إلى أن تنزانيا ستحتاج إلى إنفاق 8.4 في المائة على الأقل من ناتجها المحلي الإجمالي للحفاظ على هذا المستوى من الاستثمار.
    In conclusion, we want to assure the Secretary-General and the General Assembly that Tanzania will continue to participate fully in the deliberations of this body and to render our unqualified support to the Secretary-General. UN وفي الختام، نود أن نؤكد للأمين العام والجمعية العامة أن تنزانيا ستواصل الاشتراك بالكامل في مداولات هذه الهيئة وستقدم دعما غير مشروط للأمين العام.
    95. Replying to the questions asked, he said that Tanzania did not yet have a constitutional court, although provision had been made for establishing one. UN ٥٩- ورداً على اﻷسئلة المطروحة ذكر أن تنزانيا ليست لديها حتى اﻵن محكمة دستورية ولو إن اﻷحوال قد هُيأت ﻹقامة هذه المحكمة.
    The Constitution stated that Tanzania was single nation and constituted a United Republic, which was indeed a way of construing that the right of self-determination had already been realized. UN وأشار السيد شاينين من جهة أخرى إلى أن الدستور يعلن أن تنزانيا تشكل أمة واحدة وتشكل جمهورية متحدة، وهذه طريقة لاعتبار أن الحق في تقرير المصير قد تمت ممارسته بالفعل.
    100. Concerning the restriction on the establishment of political parties referred to by Mr. Prado Vallejo, it should be borne in mind that Tanzania was unique in being made up of two Governments, the Government of Zanzibar and the Government of Tanzania. UN ٠٠١- وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على إنشاء اﻷحزاب السياسية التي أشار إليها السيد برادو فاييخو نبّه إلى أن تنزانيا فريدة من نوعها من حيث إنها تتكون من حكومتين هما حكومة زنجبار وحكومة تنزانيا.
    Noting that the Special Rapporteur on Religious Intolerance, who had spoken to the Committee during its last session, had offered his assistance to States parties in combating such traditional practices, she expressed confidence that Tanzania would do its utmost to join in that endeavour. UN وأشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، الذي تحدث إلى اللجنة في دورتها الأخيرة، قد عرض مساعدته على الدول الأطراف في مكافحة تلك الممارسات التقليدية، فأعربت عن ثقتها في أن تنزانيا ستبذل كل ما في وسعها للمشاركة في ذلك المسعى.
    The Committee notes that Tanzania is a multiethnic State, with more than 120 ethnic and minority groups, and acknowledges its efforts to build a State where all groups live in harmony. UN 341- وتلاحظ اللجنة أن تنزانيا دولة متعددة الأعراق إذ يتجاوز عدد الجماعات العرقية والأقليات المقيمة فيها 120 جماعة، وتعترف بالجهود التي تبذلها لبناء دولة تعيش فيها جميع الجماعات بوئام.
    35. The Russian Federation noted that Tanzania had achieved progress in human rights, particularly regarding the existence of multiple political parties; the significant percentage of women in Parliament; and the mixed composition of the Human Rights Commission. UN 35- وأشار الاتحاد الروسي إلى أن تنزانيا قد أحرزت تقدماً في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بوجود الأحزاب السياسية المتعددة، والنسبة المئوية العالية للنساء في البرلمان، والتشكيلة المختلطة للجنة حقوق الإنسان.
    40. India noted with appreciation that Tanzania had met the Millennium Development Goal on universal primary education before the deadline. UN 40- ولاحظت الهند بتقدير أن تنزانيا قد حققت الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي قبل الموعد المحدد له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد