Any State which does not sign this Treaty before its entry into force may accede to it at any time thereafter. | UN | الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Any State which does not sign this Treaty before its entry into force may accede to it at any time thereafter. | UN | الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Any State which has not signed this Treaty before its entry into force may accede to it at any time. | UN | ويجوز لأية دولة لم توقع على هذه المعاهدة قبل بدء سريانها أن تنضم إليها في أي وقت. |
All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. | UN | وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. | UN | وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
Finally, while reiterating its desire to make a contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls upon all States to join it in that endeavour and to extend their cooperation and support to the Committee. | UN | وأخيرا، مع تأكيد اللجنة مجددا رغبتها في أن تسهم في التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، فهي تناشد جميع الدول أن تنضم إليها في هذا المسعى وأن تقدم تعاونها ودعمها للجنة. |
The Review Conference should reaffirm its significance, and all States should accede to it as early as possible. | UN | فينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يؤكد مجددا على أهميتها، وينبغي لجميع الدول أن تنضم إليها في أسرع وقت ممكن. |
Any State which does not sign this Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of this article may accede to it at any time. | UN | ولأية دولة لم توقع هذه الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت تشاء. |
Any State that does not sign the Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of the present article may accede to it at any time. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Any State, which does not sign this Treaty before its entry into force, may accede to it at any time. | UN | ويجوز لأية دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء سريانها أن تنضم إليها في أي وقت. |
Any State which does not sign this Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of this article may accede to it at any time. | UN | ولأية دولة لم توقع هذه الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت تشاء. |
Any State that does not sign the Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of the present article may accede to it at any time. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Any State that does not sign the Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of this article may accede to it at any time. | UN | ويجوز ﻷية دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء سريانها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Any State which does not sign this Treaty before its entry into force may accede to it at any time thereafter. | UN | الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
His delegation called on all States not yet party to the Treaty to accede to it at the earliest date and without conditions, particularly those States that operated unsafeguarded nuclear facilities. | UN | وذَكَر أن وفده يدعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة ، وخاصة الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن ودون شروط. |
In order to realize the early entry into force of the Treaty, Japan would like to call upon those countries which have expressed opposition to the Treaty to accede to it at the earliest possible date from the broader perspective of promoting nuclear disarmament. | UN | وبغيــة تحقيق دخـول المعاهدة حيز النفاذ مبكرا، تود اليابان أن تناشد البلدان التي أعربت عن معارضتها للمعاهدة أن تنضم إليها في أقرب تاريخ ممكن وذلك من المنظور اﻷوسع أي منظــور تعزيز نزع السلاح النووي. |
(b) Acknowledged that the General Assembly of the United Nations by its resolution 53/100 of 8 December 1998 encouraged international organizations that had signed the Convention to deposit an act of formal confirmation of the Convention, and other international organizations entitled to do so to accede to it at an early date; | UN | (ب) أقرّ بأن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد شجّعت بقرارها 53/100 الصادر في 8 كانون الأول/ ديسمبر 1998 المنظمات الدولية التي وقّعت على الاتفاقية على إيداع صك إقرار رسمي للاتفاقية، وشجّعت سائر المنظمات الدولية التي يحق لها الانضمام للاتفاقية على أن تنضم إليها في وقت مبكر؛ |
as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, | UN | ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، |
in which the Conference urged universal adherence to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, | UN | ) وحث فيه المؤتمر على الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، |
as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, | UN | ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، |
The Committee also calls upon all States to join it in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role, to reconfirm its mandate and to extend its cooperation and support to the Committee. | UN | كما تهيب اللجنة بجميع الدول أن تنضم إليها في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به، وإعادة تأكيد ولايتها، وتقديم تعاونها ودعمها للجنة. |
The Review Conference should reaffirm its significance, and all States should accede to it as early as possible. | UN | فينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يؤكد مجددا على أهميتها، وينبغي لجميع الدول أن تنضم إليها في أسرع وقت ممكن. |