ويكيبيديا

    "أن تنظر الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly to consider
        
    • Assembly should consider
        
    • Assembly would consider
        
    • that the Assembly consider
        
    • the Assembly's consideration
        
    • the Assembly had considered the
        
    The Independent Audit Advisory Committee reiterates these recommendations and believes that it is important for the General Assembly to consider the recommendations at its sixty-sixth session. UN وتكرر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تأكيد هذه التوصيات، وترى أن من المهم أن تنظر الجمعية العامة في هذه التوصيات في دورتها السادسة والستين.
    It was therefore essential for the General Assembly to consider innovative ways of assisting the Special Committee to fulfil its mandate. UN وعليه، من الأساسي أن تنظر الجمعية العامة في طرق مبتكرة لمساعدة اللجنة الخاصة على الوفاء بولايتها.
    It also provides for the General Assembly to consider at its fifty-second session the question of the situation in Tajikistan. UN وينص أيضا على أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان.
    As a compromise, the General Assembly should consider the Council's report and the Third Committee should consider the recommendations contained therein. UN وكحل توافقي، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقرير المجلس، وأن تنظر اللجنة الثالثة في التوصيات الواردة فيه.
    It had also approved the principle that, where missions were evolving, the General Assembly would consider the budgets of those missions twice a year. UN كما أنها وافقت، حيثما كانت هنالك بعثات ناشئة، على أن تنظر الجمعية العامة في ميزانيات تلك البعثات مرتين في السنة.
    Cuba requests that the Assembly consider this no-action motion and requests all States to support it. UN وتلتمس كوبا أن تنظر الجمعية في هذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء وتطلب من جميع الدول أن تؤيده.
    It appears appropriate for the General Assembly to consider the outcome of this important Conference immediately after its conclusion. UN ويبدو مناسبا أن تنظر الجمعية العامة في نتائج هذا المؤتمر الهام فور اختتامه.
    He therefore supported the proposal that the Secretary-General should be authorized to notify Member States of their assessments immediately the Security Council mandated a new operation, without waiting for the General Assembly to consider the budget. UN لذلك يؤيد اقتراح تفويض اﻷمين العام بإخطار الدول اﻷعضاء بأنصبتها فور أن يأذن مجلس اﻷمن بعملية جديدة دون الانتظار الى أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية.
    I expect the General Assembly to consider the budget in May 2001 during the second part of its resumed fifty-fifth session. UN وأتوقع أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية في أيار/مايو 2001 خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    In view of the difficulties experienced by the Secretariat in implementing planned programmes of work as a result of the suspension of General Service recruitment, it might be appropriate for the General Assembly to consider the lifting of the suspension. UN وبالنظر إلى الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ برامج العمل المقررة نتيجة لتعليق تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، قد يكون من الأنسب أن تنظر الجمعية العامة في رفع قرار التعليق هذا.
    However, given the critical nature of the responsibilities entrusted to the Office, and that since its inception no independent evaluation has been carried out, it may be timely for the General Assembly to consider initiating a comprehensive review of its operations. UN لكن، نظرا إلى الطبيعة الحرجة للمسؤوليات الملقاة على عاتق المكتب، وإلى أنه لم يجر تقييم مستقل له منذ إنشائه، قد يكون من الأوفق أن تنظر الجمعية العامة في أمر بدء عملية استعراض شاملة لعملياته.
    The Government of Malta would like the Assembly to consider transforming the Council's role so that, in addition to its role under the Charter, the Council would hold in trust for humanity its common heritage and common concerns. UN وتود حكومة مالطة أن تنظر الجمعية العامة في تحويل دور المجلس بحيث يحفظ لﻹنسانية تراثها المشترك وهمومها المشتركة، وذلك باﻹضافة إلى الدور الذي رسمه له الميثاق.
    39.9 Work actively to have the U.N. General Assembly to consider in its 63rd Session the question of Puerto Rico in all its aspects; UN 39-9 أن يعملوا بنشاط على أن تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة أثناء دورتها الثالثة والستين في مسألة بورتوريكو بجميع جوانبها؛
    In the view of the Advisory Committee, it would first be necessary for the Assembly to consider whether other United Nations entities, such as funds and programmes, should have common ethics policies and standards and, if so, whether they should be centrally or separately administered. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية، ينبغي أولا أن تنظر الجمعية فيما إذا كان يجب على كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل الصناديق والبرامج، أن تكون لها سياسات ومعايير موحدة فيما يتعلق بالأخلاقيات، و، إذا ما قررت ذلك، أن تنظر أيضا فيما إذا كان يجب إدارة تلك الكيانات مركزيا أم بشكل منفصل.
    In view of the suggestion in paragraph 27 of the ACABQ report that the appropriate level for the post of the Chief Executive Officer of the Pension Fund would be that of Assistant Secretary-General, she said that it might be necessary for the General Assembly to consider the appropriate level of the post of the Fund’s Deputy Chief Executive Officer. UN وفي ضوء الاقتراح الوارد في الفقرة ٢٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن تكون وظيفة المسؤول التنفيذي اﻷول لصندوق المعاشات التقاعدية برتبة أمين عام مساعد، قالت إنه قد يكون من الضروري أن تنظر الجمعية العامة في الرتبة المناسبة لوظيفة نائب المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق.
    His delegation therefore welcomed the Commission's recommendation that the General Assembly should consider at a later stage the possibility of elaborating a convention. UN وذكر أن وفده لهذا يرحب بما أوصت به اللجنة من أن تنظر الجمعية العامة في مرحلة لاحقة في إمكانية وضع اتفاقية.
    The Conference proposes that the General Assembly should consider expanding the membership of UNSCEAR. UN ويقترح المؤتمر أن تنظر الجمعية العامة في مسألة توسيع نطاق عضوية هذه اللجنة.
    The General Assembly should consider such reports with a view to further action when necessary. UN وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تلك التقارير بهدف اتخاذ المزيد من الإجراءات عند الاقتضاء.
    In that connection, he hoped that the General Assembly would consider the question of Puerto Rico, in all its aspects, as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن أمله في أن تنظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو من جميع جوانبها في أقرب وقت ممكن.
    We suggest, however, that the Assembly consider the possible establishment of an independent advisory group to oversee the work and receive the reports of this Office. UN ومع ذلك، نقترح أن تنظر الجمعية في إمكانية إنشاء فريق استشاري مستقل لﻹشراف على عمل هذا المكتب وتلقي تقاريره.
    5. The Secretary-General was requested to refrain from implementing the recommendations of SMCC on the definition of reasonable time for staff representational activities pending the Assembly's consideration of the matter (see A/C.5/50/SR.64). UN ٥ - وطُلب إلى اﻷمين العام ألا يقوم بتنفيذ توصيات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة بخصوص تعريف الوقت المعقول ﻷنشطة تمثيل الموظفين في انتظار أن تنظر الجمعية العامة في المسألة )انظر A/C.5/50/SR.64(.
    The new contractual arrangements should not be implemented until the Assembly had considered the Secretary-General's report on accountability requested in its resolution 63/276; a review of the current appraisal system; and proposals on the mobility policy. UN وينبغي ألا تنفذ الترتيبات التعاقدية الجديدة إلا بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام بشأن المساءلة الذي طلبته في قرارها 63/276؛ وتستعرض نظام التقييم الحالي؛ وتنظر في المقترحات المقدمة بشأن سياسة التنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد