ويكيبيديا

    "أن تنظر في إدراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to consider including
        
    • should consider including
        
    • consider incorporating
        
    • should consider placing
        
    • to consider the inclusion
        
    • to consider incorporation
        
    • to explore including
        
    • consider including the
        
    • to consider integrating
        
    • could consider including
        
    The General Assembly may wish to consider including this cost in future surveys. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج هذه التكاليف في الاستقصاءات المقبلة.
    The General Assembly may wish to consider including peacekeeping-specific, post-deployment medical expenses in future survey exercises. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج النفقات الطبية المتصلة تحديداً بأنشطة حفظ السلام المتكبدة بعد النشر في الاستقصاءات التي تُجرَى مسقبلاً.
    8. Appeals to recipient parties and regions to consider including in their development assistance priorities projects aimed at implementation of the strategic framework; UN 8 - يناشد الأطراف والأقاليم المتلقية أن تنظر في إدراج مشاريع تهدف إلى تنفيذ الإطار الاستراتيجي ضمن أولوياتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية؛
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    If so, the Commission might consider incorporating this definition directly in article 30. UN اللجنة أن تنظر في إدراج هذا التعريف مباشرة في المادة ٣٠.
    The regulation recognized the official status of staff representatives; staff representatives, in that capacity, should not be discriminated against as long as they acted in conformity with chapter I. The Commission concluded that the United Nations should consider placing this provision under chapter VIII of the Regulations and Rules, which, in its view, was more appropriate as it related to staff representation. UN وقد أقر هذا البند بالمركز الرسمي لممثلي الموظفين، الذين ينبغي عدم التمييز ضدهم، بصفتهم هذه، ما داموا يتصرفون وفقا للفصل اﻷول. وخلصت اللجنة إلى أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في إدراج هذا الحكم في الفصل الثامن من النظامين اﻷساسي واﻹداري، ﻷنه أنسب، في نظرها حيث أنه يتعلق بمسألة تمثيل الموظفين.
    6. The Chairman said that, since the agenda was organized under nine headings, the Committee might wish to consider the inclusion of items under each heading as a whole. UN 6 - الرئيس: قال إن جدول الأعمال قد نظم تحت تسعة عناوين، ولهذا فقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إدراج بنود تحت كل عنوان ككل.
    The Committee urges those States parties in which the Convention does not form part of the domestic legal order to consider incorporation of the Convention to render it part of domestic law, for example through a general law on equality, in order to facilitate the full realization of Convention rights as required by article 2. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف التي لا تشكل فيها الاتفاقية جزءاً من نظامها القانوني المحلي على أن تنظر في إدراج الاتفاقية في قانونها المحلي، من خلال قانون عام عن المساواة مثلاً، بهدف تيسير الإعمال الكامل للحقوق الواردة في الاتفاقية على النحو المطلوب في المادة 2.
    Israel may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إسرائيل في أن تنظر في إدراج وضع حصص تصديرية في خطة عملها لدعم جدول التخلص التدريجي، وكذلك الصكوك التنظيمية التي تضمن المضي قدماً نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    5. Add the following footnote to the title of article 5: " Countries may wish to consider including the most advanced techniques for the communication of requests and means which could establish the authenticity of the documents as emanating from the requesting State " . UN ٥ - تضاف الحاشية التالية إلى عنوان المادة ٥: " قد ترغب البلدان في أن تنظر في إدراج أكثر التقنيات تطورا ﻹبلاغ الطلبات والوسائل التي يمكن أن تثبت صحة الوثائق من حيث أنها صادرة من الدولة الطالبة.
    " 5. Add the following footnote to the title article 5:'Countries may wish to consider including the most advanced techniques for the communication of requests and means which could establish the authenticity of the documents as emanating from the requesting State'. UN " ٥ - تضاف الحاشية التالية إلى عنوان المادة ٥: " قد ترغب البلدان في أن تنظر في إدراج أكثر التقنيات تطورا ﻹبلاغ الطلبات، والوسائل التي يمكن أن تثبت صحة الوثائق من حيث أنها صادرة من الدولة الطالبة.
    5. Add the following footnote to the title article 5: " Countries may wish to consider including the most advanced techniques for the communication of requests and means which could establish the authenticity of the documents as emanating from the requesting State " . UN ٥ - تضاف الحاشية التالية إلى عنوان المادة ٥: " قد ترغب البلدان في أن تنظر في إدراج أكثر التقنيات تطورا ﻹبلاغ الطلبات، والوسائل التي يمكن أن تثبت صحة الوثائق من حيث أنها صادرة من الدولة الطالبة.
    2. Calls upon States to consider including provisions in their national drug control plans for the establishment of national networks to enhance their respective capabilities to prevent, monitor, control and suppress serious offences connected with money-laundering and the financing of terrorist acts and in general to counter all transnational organized criminal acts; UN 2- يهيب بالدول أن تنظر في إدراج ترتيبات احتياطية في خططها الوطنية لمراقبة المخدرات بشأن انشاء شبكات وطنية لتعزيز القدرات الخاصة بكل منها على منع ورصد ومراقبة وقمع الجرائم الخطيرة المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الأفعال الارهابية وكذلك عموما لمكافحة جميع الأفعال الاجرامية المنظمة عبر الوطنية؛
    2. Calls upon States to consider including provisions in their national drug control plans for the establishment of national networks to enhance their respective capabilities to prevent, monitor, control and suppress serious offences connected with money-laundering and the financing of terrorist acts and in general to counter all transnational organized criminal acts; UN 2 - يهيب بالدول أن تنظر في إدراج أحكام في خططها الوطنية المتعلقة بمكافحة المخدرات بشأن إنشاء شبكات وطنية لتعزيز قدراتها على منع ورصد ومراقبة وقمع الجرائم الخطيرة المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الأفعال الإرهابية ومكافحة جميع الأفعال الإجرامية المنظمة عبر الوطنية عموما؛
    In view of comprehensively addressing all relevant corruption offences, Botswana may wish to consider including the offence (also its passive form) in CECA. UN وبغية المعالجة الشاملة لجميع جرائم الفساد ذات الصلة، فلعل بوتسوانا تود أن تنظر في إدراج جريمة (الارتشاء) أيضاً في قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية.
    At its thirty-first session, held at Islamabad in 1992, AALCC urged the International Law Commission to consider including in its work programme an item entitled " Reservation for peaceful purposes of the international seabed area and the high seas for marine scientific research " . UN وحثت اللجنة الاستشارية، في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في اسلام آباد، في عام ١٩٩٢، لجنة القانون الدولي على أن تنظر في إدراج بند في برنامج عملها بعنوان " تخصيص منطقة قاع البحار الدولية للأغراض السلمية وأعالي البحار للبحوث العلمية البحرية " .
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    If the draft articles achieved the required balance, a draft convention might be feasible. The Commission should consider incorporating in the draft articles provisions calling for the avoidance of wasteful utilization or practices. UN وإذا حققت مشاريع المواد التوازن المطلوب، فقد يكون مشروع اتفاقية أمراً ممكناً وينبغي للجنة أن تنظر في إدراج أحكام في مشاريع المواد تدعو إلى تجنب الانتفاع أو الممارسات غير المجدية.
    88. The Department should consider placing all non-confidential plans, reports and notes into Lotus Notes databases, which are accessible to all staff and equipped with appropriate search engines and cross-referencing facilities. UN 88 - ينبغي لإدارة شؤون نزع السلاح أن تنظر في إدراج جميع الخطط والتقارير والمذكرات غير السرية في قواعد " Lotus Notes " ، التي يكون الوصول إليها متاحا لجميع الموظفين ومجهزة بآلات البحث ومرافق الإحالة المرجعية.
    23. The Commission is asked to consider the inclusion of a provision in this part of the statute requiring that where the Security Council is seized of a dispute or a situation, a case falling within that dispute or situation may not be referred to the tribunal except with the leave of the Council. UN ٢٣ - ويطلب من اللجنة أن تنظر في إدراج حكم في هذا الجزء من النظام اﻷساسي يشترط عند نظر مجلس اﻷمن في نزاع أو حالة، عدم جواز إحالة قضية تقع ضمن إطار النزاع أو الحالة الى المحكمة إلا بإذن من المجلس.
    The Committee urges those States parties in which the Convention does not form part of the domestic legal order to consider incorporation of the Convention to render it part of domestic law, for example through a general law on equality, in order to facilitate the full realization of Convention rights as required by article 2. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف التي لا تشكل فيها الاتفاقية جزءاً من نظامها القانوني المحلي على أن تنظر في إدراج الاتفاقية في قانونها المحلي، من خلال قانون عام عن المساواة مثلاً، بهدف تيسير الإعمال الكامل للحقوق الواردة في الاتفاقية على النحو المطلوب في المادة 2.
    " 6. Calls on the relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes and the regional commissions, as well as international and regional financial institutions and donor agencies involved in the eradication of poverty, to explore including the microcredit approach in their programmes as a tool for the eradication of poverty; UN " ٦ - تدعو أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ذات الصلة، وبخاصة صناديقها وبرامجها ولجانها اﻹقليمية، فضلا عن مؤسسات التمويل الدولية واﻹقليمية والوكالات المانحة المشتركة في القضاء على الفقر، إلى أن تنظر في إدراج نهج الائتمانات الصغيرة فــي برامجها بصفته أداة مــن أدوات القضاء على الفقر؛
    The representative recommended that in a future decision the Executive Board encourage UNICEF to consider integrating children with disabilities analysis in future evaluation methodologies. UN وأوصت الممثلة بأن يقوم المجلس التنفيذي في مقرر يتخذه في المستقبل بتشجيع اليونيسيف على أن تنظر في إدراج التحليل المتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة في منهجيات التقييم في المستقبل.
    The Commission could consider including issues relating to the attraction and management of direct foreign investment in the agenda, or determine whether such issues should more appropriately be left to a United Nations conference on finance for development. UN ويمكن للجنة أن تنظر في إدراج المسائل المتعلقة باجتذاب وإدارة الاستثمار اﻷجنبي المباشر على جدول أعمالها أو أن تقرر ما إذا كان من اﻷنسب أن تُترك هذه المسائل لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد