The Secretariat therefore invited Zimbabwe to consider submitting such a plan to the Secretariat for the Committee's consideration. | UN | ولذا دعت الأمانة زمبابوي إلى أن تنظر في تقديم خطة للأمانة لكي تنظر فيها اللجنة. |
The Committee recommended that the General Assembly encourage Member States in arrears to consider submitting payment plans. | UN | وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء التي توجد عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط للتسديد. |
It encouraged all States to consider making an appropriate contribution to the appeal, whether financial or in kind. | UN | وهي تشجِّع جميع الدول على أن تنظر في تقديم مساهمة مالية أو عينية مناسبة لهذا النداء. |
The Secretary-General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions in support of the continuing operation of UNOMUR. | UN | ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات أن تنظر في تقديم تبرعات لدعم استمرار البعثة في عملها. |
Another delegation asked donor countries, if they could not increase the volume of their financial contributions, to consider providing additional in-kind donations. | UN | وطلب وفد آخر إلى البلدان المانحة أن تنظر في تقديم تبرعات عينية إضافية إذا لم يكن بإمكانها زيادة حجم مساهمتها المالية. |
It was recommended that the United Nations and its specialized agencies should consider providing technical assistance to States and indigenous people to contribute to the resolution of land claims. | UN | وقُدمت توصية بأنه ينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول والسكان اﻷصليين من أجل المساهمة في تسوية المطالبات المتعلقة باﻷراضي. |
The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
In that resolution, and in its resolution 67/238, the Assembly encouraged Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. | UN | وشجعت الجمعية العامة في ذلك القرار وفي قرارها 67/238 الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات. |
The Committee on Contributions had reiterated its recommendation that the Assembly should encourage those Member States in arrears under Article 19 of the Charter to consider submitting multi-year payment plans. | UN | وقد كررت لجنة الاشتراكات الإعراب عن توصيتها بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء المتأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات. |
14. Encourages Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans; | UN | 14 - تشجع الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها المقررة للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات؛ |
The General Assembly may wish to take note of the present report and to encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
In that resolution, and in its resolution 67/238, the Assembly also encouraged Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. | UN | وشجعت الجمعية العامة أيضا في ذلك القرار وفي قرارها 67/238 الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات. |
The Secretary-General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions in support of the emplacement and continuing operation of UNOMIG. | UN | كما يهيب بجميع الحكومات أن تنظر في تقديم تبرعات دعما لمرابطة أفراد البعثة في أماكنهم ومباشرة مهامهم. |
He also appealed to all States, international organizations and other stakeholders to consider making contributions to the Trust Fund for that purpose and to assist the secretariat in identifying other sources of funding. | UN | وناشد أيضا جميع الدول والمنظمات الدولية والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني تحقيقا لذلك الغرض ومساعدة الأمانة في إيجاد مصادر تمويل أخرى. |
In addition, Member States may wish to consider making further voluntary pledges individually or jointly, based on their national priorities in the rule of law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تنظر في تقديم مزيد من التعهدات الطوعية مجتمعة أو منفردة، على أساس أولوياتها الوطنية في مجال سيادة القانون. |
The Committee suggested that the General Assembly might encourage Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund for this purpose or to make contributions in kind. | UN | واقترحت اللجنة أن تشجّع الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام لهذا الغرض أو تقديم مساهمات عينية. |
His delegation called upon States that were in a position to do so to consider providing the Lao People's Democratic Republic with additional assistance in that area. | UN | وطلب وفد لاو إلى الدول القادرة أن تنظر في تقديم مساعدة إضافية إليه في هذا المجال. |
States were asked to consider providing substantive financial contributions and necessary privileges and immunities, as well as office premises and facilities, to enable UNCITRAL regional centres to perform their functions. | UN | وطُلب إلى الدول أن تنظر في تقديم مساهمات مالية سخيّة وما يلزم من الامتيازات والحصانات ومن مبان مكتبية ومرافق لتمكين مراكز الأونسيترال الإقليمية من النهوض بوظائفها. |
314. Some commentators suggested that the Government should consider providing incentives for companies to adopt FFEP. | UN | 314- واقترح بعض المعلقين على الحكومة أن تنظر في تقديم حوافز للشركات لاعتماد ممارسات التوظيف الملائمة للأسر. |
All Member States with significant arrears should consider submitting such plans if they were in a position to do so. | UN | ويتعين على جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة أن تنظر في تقديم هذه الخطط إذا كانت قادرة على القيام بذلك. |
93. In view of the progress made to date, the Commission may Consider making the following recommendations to: | UN | 93- بالنظر إلى ما تحقق من تقدم حتى الآن يمكن للجنة أن تنظر في تقديم التوصيات التالية إلى: |
The State party should consider the possibility of granting compensation to Nabil Sayadi and Patricia Vinck. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تقديم تعويض لمقدمي البلاغ نبيل سيادي وبتريسيا فينك. |
The 2000 Review Conference reiterates the call made by the 1995 Conference upon all Governments and international organizations that have expertise in the field of clean-up and disposal of radioactive contaminants to consider giving appropriate assistance as may be requested for remedial purposes in those affected areas. | UN | ويؤكد مؤتمر الاستعراض لعام 2000 الدعوة التي وجهها مؤتمر عام 1995 إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي تمتلك خبرة في ميدان تنظيف الملوثات المشعة والتخلص منها أن تنظر في تقديم المساعدة المناسبة عند الطلب للأغراض العلاجية في هذه المناطق المتضررة. |
The Committee encouraged all Member States requesting an exemption under Article 19 that are in a position to do so to consider presenting a multi-year payment plan and reiterated that, in each case, it was critical for annual payments to exceed current assessments in order to avoid the further accumulation of debt. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك وأكدت من جديد أنه من الأهمية بمكان، في كل حالة، أن تتجاوز المبالغ المسددة سنويا الأنصبة المقررة الحالية لتجنب زيادة تراكم الديون. |
Some Parties stated that the Committee should also consider the provision of guidance and advice through the COP, including: | UN | وقال بعض الأطراف إنه ينبغي للجنة كذلك أن تنظر في تقديم الإرشاد والمشورة من خلال مؤتمر الأطراف لا سيما: |
1. Calls upon States and international and regional agencies and organizations to consider extending their financial and technical assistance to the Arab States in order to enable them to implement the plans and programmes that they prepare in the field of drug control; | UN | 1- تهيب بالدول والوكالات والمنظمات الدولية والاقليمية أن تنظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية الى الدول العربية بغية تمكينها من تنفيذ الخطط والبرامج التي تعدها في مجال مكافحة المخدرات؛ |