| During the hearing, Justice Heshin spoke about a bomb planted and about to explode at any moment in a crowded area. | UN | وخلال جلسة الاستماع تحدث القاضي هيشين عن وجود قنبلة مزروعة وتوشك أن تنفجر في أي وقت في منطقة مزدحمة. |
| Well, in just the few moments that I've been here, that's enough for the Twitter-verse to explode. | Open Subtitles | حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر. |
| Like some bomb everyone thinks is supposed to go off. | Open Subtitles | وكأني قنبلة يظن الجميع أنها من المفترض أن تنفجر |
| If the second bomb was supposed to go off at 8:30 P.M., maybe the third bomb was set to go off at that time as well. | Open Subtitles | إذا كان من المفترض أن تنفجر القنبلة الثانية في الساعة 8: 30 مساء فربما تم توقيت القنبلة ثالثة لتنفجر في ذلك الوقت أيضا |
| I hate to burst your fanboy bubble, but how do you know this is on the up-and-up? | Open Subtitles | أنا أكره أن تنفجر فقاعة بوي الخاص بك، و ولكن كيف يمكنك أن تعرف هذه هو على صعود والمتابعة؟ |
| The majority of such conflicts occur as a result of ethnic and religious tensions, which remain either unaddressed or suppressed until they erupt in violence. | UN | وترجع غالبية هذه النزاعات إلى التوترات العرقية والدينية التي لا يجري التصدي لها أو يتم قمعها إلى أن تنفجر بعنف. |
| Other than feeling like my head's about to explode, I'm fine. | Open Subtitles | بخلاف الشعور أن رأسي على وشك أن تنفجر فأنا بخير |
| We have to go. This drop ship is about to explode. | Open Subtitles | يجب أن نذهب سفينة الإنزال هذه على وشك أن تنفجر |
| Unfortunately, UXO is most likely to explode if mishandled or played with by children. | UN | ومما يؤسف له أن المعدات الحربية غير المفجرة يرجح لها أن تنفجر إذا أسيء تناولها أو إذا لعب بها اﻷطفال. |
| I expected to find beaucoup violations, but not you people about to explode rotted meat all over the restaurant. | Open Subtitles | كنت أتوقع أن تجد انتهاكات بيوكوب، ولكن ليس لك الناس على وشك أن تنفجر واللحم المتعفن في جميع أنحاء المطعم. |
| Why would you want bomb to explode before it hit the ground? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تنفجر القنبلة، قبل الشروع في النهاية؟ |
| All the hurt, I feel like it's trying to explode out of me. | Open Subtitles | كل الجراح، أشعر وكأنّها تحاول أن تنفجر من داخلي. |
| His genes are like ticking time bombs, just waiting to go off inside of me. | Open Subtitles | جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي |
| They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. | Open Subtitles | ازدحمت الطرق إنهم على بُعد 5 دقائق من المكان لكن وفقاً لتلك التغريدة ، من المُفترض للقنبلة أن تنفجر في غضون دقيقتين |
| The C-4 from the storage unit, it was supposed to go off. | Open Subtitles | المتفجرات من وحده التخزين كان من المفترض أن تنفجر |
| Which means there could be hundreds of walking time bombs out there, just... waiting to go off. | Open Subtitles | مما يعنى أنه ربما يكون هناك المئات يمشون كقنابل موقوتة بالجوار فقط فى انتظار أن تنفجر |
| The other night, i came over'cause i wanted to burst inside and carry you up the stairs and spend three nights in bed with you. | Open Subtitles | الآخر الليل، جئت عبر لأنني أردت أن تنفجر داخل وأحملك صعود الدرج وقضاء ثلاث ليال في السرير معك. |
| I was calm, and then I woke up this morning with this pain in my stomach, like, I had an ulcer that was about to burst. | Open Subtitles | كنتُ هادئاً، ومن ثم صحوتُ هذا الصباح بهذا الألم في معدتي، وكأن قرحةً على وشك أن تنفجر. |
| Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks. | Open Subtitles | كل مقبرة على كوكب الأرض... على وشك أن تنفجر بمخزونها... |
| The majority of such conflicts occur as a result of ethnic and religious tensions, which remain either unaddressed or suppressed until they erupt in violence. | UN | وترجع معظم هذه المنازعات إلى التوترات العرقية والدينية التي تُترك بلا علاج أو تُقمع إلى أن تنفجر بعنف. |
| A number of cluster bombs remained unexploded along the road; | UN | وظلت بعض القنابل العنقودية دون أن تنفجر على طول الطريق؛ |
| And this is the little grenade in my brain that's about to blow up. | Open Subtitles | و هذه هي القنبلة الصغيرة الموجودة بعقلي إنها علي وشك أن تنفجر |
| The spheres are about to detonate. | Open Subtitles | المجالات على وشك أن تنفجر اطلق عليهم في المدار |
| Just when this, this doomsday bomb is about to be detonated. | Open Subtitles | فقط عندما يكون هذا، وهذا يوم القيامة قنبلة على وشك أن تنفجر. |
| It may have been fired, dropped, launched or projected, and should have exploded but failed to do so. | UN | ويمكن أن تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رميت أو قذفت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر. |