The Administration had stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization. | UN | وذكرت الإدارة أن تنفيذ نظام إدارة معلومات الطيران يمكن أن يشمل رصد استخدام الموارد الجوية. |
The Administration accepted the recommendation and noted that the implementation of Umoja will further facilitate the tracking of the status of received invoices. | UN | وافقت الإدارة على التوصية وأشارت إلى أن تنفيذ نظام أوموجا سيزيد من تيسير تتبع حالة الفواتير الواردة. |
The Advisory Committee trusts that the implementation of Umoja and IPSAS will be incorporated into the further improvement of the budget formulation process. | UN | إن اللجنة الاستشارية على ثقة من أن تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستدمج في التحسينات الأخرى التي تطرأ على عملية وضع الميزانية. |
All the available indicative figures confirm that the implementation of a RM system is a source of significant improvement in terms of efficiency at work and related productivity gains. | UN | فكل الأرقام الإرشادية المتاحة تؤكد أن تنفيذ نظام لإدارة السجلات يمثل مصدراً لتحقيق تحسن جم من حيث النجاعة في العمل والمكاسب في الإنتاجية ذات الصلة. |
The Inspectors also noted that many managers had the perception that implementing an EMS was burdensome. | UN | 67- ولاحظ المفتشان أيضا أن مديرين كثيرين يعتقدون أن تنفيذ نظام الإدارة البيئية عملية مرهقة. |
The Advisory Committee emphasizes that the implementation of an enterprise resource planning system is a major undertaking, in terms of the scope and magnitude of the project itself as well as its potential to transform and modernize the administrative function and streamline working methods across the Organization. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أن تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة عمل كبير، سواء من حيث نطاق المشروع نفسه وحجمه، فضلا عن قدرته على تحويل الوظيفة الإدارية وتحديثها وتبسيط أساليب العمل على نطاق المنظمة. |
25. The Board noted that the implementation of the MINDER system in field offices still required improvement. | UN | ٢٥ - يلاحظ المجلس أن تنفيذ نظام " مايندر " في المكاتب الميدانية لا يزال يستلزم التحسين. |
The European Union also supports the repeated statements by the Director General that the implementation of an integrated safeguards system is a matter of the highest priority. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا البيانات المتكررة التي أدلى بها المدير العام ومؤداها أن تنفيذ نظام ضمانات متكامل مسألة تتسم بأولوية قصــوى. |
25. The Board noted that the implementation of the MINDER system in field offices still required improvement. | UN | 25- يلاحظ المجلس أن تنفيذ نظام " مايندر " في المكاتب الميدانية لا يزال يستلزم التحسين. |
The Office of Human Resources Management stated that the implementation of the new staff selection system would provide the necessary tools to screen and evaluate candidates on the basis of pre-determined rating criteria. | UN | وذكر مكتب إدارة الموارد البشرية أن تنفيذ نظام انتقاء الموظفين سيتيح الأدوات الضرورية لفرز المرشحين وتقييمهم على أساس معايير تقدير محددة سلفا. |
DHL explained that the implementation of an automated library management system provided clear gains for access to information in the DHL collections. | UN | وأوضحت المكتبة أن تنفيذ نظام لإدارة المكتبة آليا حقق مكاسب واضحة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات الخاصة بمجموعات المكتبة. |
It is also worth noting that the implementation of the KPCS has a number of unintended but nevertheless beneficial, consequences for Governments and the diamond industry. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن تنفيذ نظام الشهادات عاد على الحكومات ودوائر صناعة الماس بعدد من النتائج غير المقصودة وإن كانت رغم ذلك نافعة. |
2. Stresses that the implementation of the enterprise resource planning system should aim at consolidating the management of all financial, human and physical resources under a single integrated information system for the entire Organization, including for peacekeeping and field missions; | UN | 2 - تؤكد أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة ينبغي أن يهدف إلى توحيد إدارة جميع الموارد المالية والبشرية والمادية في إطار نظام معلومات متكامل واحد للمنظمة بأسرها، بما في ذلك لبعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية؛ |
Noting with satisfaction that the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme continues to have a positive impact in reducing the opportunity for conflict diamonds to play a role in fuelling armed conflict and would help to protect legitimate trade and ensure the effective implementation of the relevant resolutions on trade in conflict diamonds, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لا يزال يؤثر تأثيرا إيجابيا على الحد من إمكانية مساهمة الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراعات المسلحة ومن شأنه المساعدة على حماية التجارة المشروعة وكفالة التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بتجارة الماس الممول للصراعات، |
Noting with satisfaction that the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme continues to have a positive impact in reducing the opportunity for conflict diamonds to play a role in fuelling armed conflict and would help to protect legitimate trade and ensure the effective implementation of the relevant resolutions on trade in conflict diamonds, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لا يزال يؤثر تأثيرا إيجابيا في الحد من إمكانية مساهمة الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراعات المسلحة ومن شأنه المساعدة على حماية التجارة المشروعة وكفالة التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بتجارة الماس الممول للصراعات، |
78. The Committee noted that the implementation of the 1993 SNA involves a series of changes to the accounts, concepts and classifications used by the System of National Accounts. | UN | 78 - ولاحظت اللجنة أن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 يتضمن سلسلة من التغييرات في الحسابات والمفاهيم والتصنيفات المستخدمة في نظام الحسابات القومية. |
Noting with satisfaction that the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme continues to have a positive impact in reducing the opportunity for conflict diamonds to play a role in fuelling armed conflict and would help to protect legitimate trade and ensure the effective implementation of the relevant resolutions on trade in conflict diamonds, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لا يزال يؤثر تأثيرا إيجابيا في الحد من إمكانية مساهمة الماس الممول للنزاعات في تأجيج النزاعات المسلحة ومن شأنه المساعدة على حماية التجارة المشروعة وكفالة التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بتجارة الماس الممول للنزاعات، |
SUHAKAM also noted that the implementation of the parole system under the Prisons Act 2007 helped towards the reduction of overcrowding in prisons. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن تنفيذ نظام الإفراج المشروط الذي ينصّ عليه قانون السجون لسنة 2007 ساعد في الحدّ من اكتظاظ السجون(58). |
31. The Advisory Committee emphasizes the importance of a rigorous approach to performance management and appraisal, and regrets that the implementation of Inspira has been delayed several times. | UN | 31 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية اتباع نهج صارم في إدارة الأداء وتقييمه، وتعرب عن أسفها من أن تنفيذ نظام Inspira قد تأجل عدة مرات. |
The Inspectors also noted that many managers had the perception that implementing an EMS was burdensome. | UN | 67 - ولاحظ المفتشان أيضا أن مديرين كثيرين يعتقدون أن تنفيذ نظام الإدارة البيئية عملية مرهقة. |