ويكيبيديا

    "أن تواصل تسهيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue to facilitate
        
    The Assembly also called upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encouraged them to give serious consideration to inviting him to visit their countries and thanked those Governments that had already done so. UN وطلبت أيضا الجمعية العامة إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وشجعتها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها، وشكرت الحكومات التي قامت بذلك فعلا.
    In anticipation of this withdrawal, a paramilitary force is being trained under the personal authority of Lt. General Saleh which, according to the Panel's sources, is expected to continue to facilitate the commercial activities of UPDF officers after UPDF have departed. UN وتوقعا لهذا الانسحاب، يجري تدريب قوة شبه عسكرية خاضعة للسلطة الشخصية للفريق صالح التي يُتوقع لها، استنادا إلى مصادر فريق الخبراء، أن تواصل تسهيل الأنشطة التجارية لضباط قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وذلك بعد رحيل هذه القوات.
    Stressing the urgency of the situation, he called upon all Governments and all local authorities in Afghanistan to continue to facilitate his mission as Special Rapporteur and, in particular, to permit him to visit all areas where human rights violations were committed or were likely to occur. UN ١٦ - وأشار المقرر الخاص في الختام إلى طابع الاستعجال الذي تتسم به الحالة. وطلب إلى جميع الحكومات وجميع السلطات المحلية اﻷفغانية أن تواصل تسهيل مهمته وأن تسمح له بخاصة بالوصول إلى جميع اﻷماكن التي تنتهك أو يحتمل أن تنتهك فيها حقوق اﻹنسان.
    4. Requests the administering Power to continue to facilitate the assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and multilateral financial institutions, to the Government of Montserrat; UN ٤ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل تسهيل وصول المساعدات المقدمة إلى حكومة مونتسيرات من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف؛
    12. Following the phase-down in Tajikistan UNHCR intends to continue to facilitate the voluntary repatriation and reintegration of the remaining Tajik refugees and internally displaced persons. UN ٢١- وبعد أن يتم الانسحاب التدريجي من طاجيكستان، تنوي المفوضية أن تواصل تسهيل العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة اندماج بقية اللاجئين الطاجيكستانيين والمشردين داخليا.
    The Commission, furthermore, called upon Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encouraged them to give serious consideration to inviting him to visit their countries and called upon them to give due consideration, in dialogue with the representative, to the recommendations and suggestions made to them by the representative for improving protection and assistance to internally displaced persons. UN كما طلبت اللجنة إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وشجعتها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها، وطلبت إليها أن تولي الاعتبار الواجب، في الحوار مع الممثل، للتوصيات والاقتراحات المقدمة إليها منه بغية تحسين الحماية والمساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا.
    9. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting the representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٩ - تطلب إلى الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وتشجعها على النظر جديا في توجيه الدعوة إليه لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة على نحو أوفى وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    7. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, encourages them to give serious consideration to inviting the representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٧ - تطلب إلى الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة ممثل اﻷمين العام، خاصة الحكومات التي تعاني من حالات تشرد داخلي وتشجعها على النظر جديا في توجيه الدعوة إليه لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة على نحو أوفى وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    9. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting the representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments that have already done so; UN ٩ - تطلب إلى الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وتشجعها على النظر جديا في توجيه الدعوة إلى الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة على نحو أوفى وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    6. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting him to visit their countries, so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٦- تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل وتشجعها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام على نحو أوفى بدراسة وتحليل المسائل المعنية، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    7. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative of the Secretary-General, in particular Governments with situations of internal displacement, encourages them to give serious consideration to inviting the representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٧ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة ممثل اﻷمين العام، خاصة الحكومات التي تعاني من حالات تشرد داخلي وتشجعها على النظر جديا في توجيه الدعوة إلى الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة على نحو أوفى وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    4. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting the representative to visit their countries, so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٤ - تطلب الى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وتشجعها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام على نحو أوفى بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    4. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting the representative to visit their countries so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٤ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وتشجعها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام على نحو أوفى بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    7. Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting him to visit their countries, so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٧- تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وتشجعها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام على نحو أوفى بدراسة وتحليل المسائل المعنية، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    Calls upon all Governments to continue to facilitate the activities of the representative, encourages them to give serious consideration to inviting him to visit their countries, so as to enable him to study and analyse more fully the issues involved, and thanks those Governments which have already done so; UN ٨- تطلب إلى جميع الحكومات أن تواصل تسهيل أنشطة الممثل، وتشجعها على أن تنظر بصورة جدية في دعوة الممثل لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام على نحو أوفى بدراسة وتحليل المسائل ذات الصلة، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    20. Expresses its appreciation to the Governments of neighbouring States hosting United Nations agencies for their cooperation, and calls upon them to continue to facilitate the work of United Nations humanitarian operations on their territory in order to ensure the continued efficient delivery of emergency aid into Afghanistan; UN 20 - تعرب عن تقديرها لحكومات الدول المجاورة، التي تستضيف وكالات الأمم المتحدة، لما تقدمه من تعاون، وتهيب بها أن تواصل تسهيل أنشطة العمليات الإنسانية للأمم المتحدة على أراضيها، وذلك بهدف ضمان الفعالية المستمرة في إيصال المعونات الطارئة إلى أفغانستان؛
    Para 102 in anticipation of this withdrawal a paramilitary force is being trained under Lt. Gen. Saleh, which according to the panel's sources is expected to continue to facilitate the commercial activities of UPDF officers after UPDF has left. UN الفقرة 102 - وتوقعــــا لهذا الانسحاب، يـــجري تدريب قوة شبه عسكرية خاضعة للفريق صالح، يتوقع لها، استنادا إلى مصادر فريق الخبراء، أن تواصل تسهيل الأنشطة التجارية لضباط قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، بعد رحيل هذه القوات.
    20. Expresses its appreciation to the Governments of neighbouring States hosting United Nations agencies for their cooperation, and calls upon them to continue to facilitate the work of those United Nations humanitarian operations which are temporarily based on their territory in order to ensure an efficient delivery of emergency aid into Afghanistan; UN 20 - تعرب عن تقديرها لحكومات الدول المجاورة، التي تستضيف وكالات الأمم المتحدة، لما تقدمه من تعاون، وتهيب بها أن تواصل تسهيل أنشطة العمليات الإنسانية للأمم المتحدة، التي تتخذ مقرا مؤقتا لها على أراضيها، وذلك بهدف ضمان الفعالية في إيصال المعونات الطارئة إلى أفغانستان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد