I now call on the secretariat to distribute this report, which is an official document of the Conference, to delegations. | UN | وأدعو الأمانة إلى أن توزع على الوفود هذا التقرير، الذي يعد وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
The Division had also requested all Member States to distribute the registration information to qualified national vendors in order to achieve better geographical distribution. | UN | كما أن الشعبة طلبت إلى جميع الدول اﻷعضاء أن توزع المعلومات المتعلقة بالتسجيل على البائعين الوطنيين المؤهلين بغية تحقيق توزيع جغرافي أفضل. |
Model courts under the Program will be able to disseminate around 5,000 copies of the colouring book series. | UN | وسيكون بوسع المحاكم النموذجية المشاركة في البرنامج أن توزع حوالي 000 5 نسخة من سلسلة كتب التلوين. |
Any regional group has the right to circulate an official document in order to disseminate or publicize its experiences in this field, but that is no reason for the General Assembly to validate or standardize those experiences through the adoption of a resolution. | UN | إن من حق أي مجموعة إقليمية أن توزع وثيقة رسمية بغية نشر تجاربها في هذا المضمار وتعميمها، لكن ذلك ليس سببا لكي تضفي الجمعية العامة طابع المصادقة على تلك التجارب وتوحيدها من خلال اعتماد قرار بشأنها. |
I have asked the secretariat to circulate this plan of activities, which sets out our future working meetings. | UN | لقد طلبت إلى الأمانة أن توزع خطة الأنشطة هذه التي تقدم لمحة عن جلسات عملنا المقبلة. |
The sponsors of the requests for the inclusion of the following items have suggested that they should be allocated as follows: | UN | واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي: |
I have asked the secretariat to distribute a copy of the President's remarks to all delegations and observers present in the chamber. | UN | ولقد طلبت من الأمانة أن توزع نسخة من ملاحظات الرئيس على جميع الوفود والمراقبين الحاضرين في هذه القاعة. |
Together with the United States delegation, we have asked the secretariat of the Conference to distribute the text of the treaty as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وقد طلبنا بمعية وفد الولايات المتحدة، من أمانة المؤتمر أن توزع نص المعاهدة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Requests the Secretariat to distribute the nominations together with the provisional agenda and supporting documents for the eighth meeting of the Conference of the Parties. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن توزع التعيينات مشفوعة بجدول الأعمال المؤقت ووثائق الدعم على الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Requests the Secretariat to distribute such nominations together with the provisional agenda and supporting documents for the eighth meeting of the Conference of the Parties; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن توزع تلك الترشيحات مع جدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف؛ |
A question had been asked about the training of magistrates, and his delegation had requested the secretariat to distribute written information on the subject to the Committee. | UN | ورد على سؤال يتعلق بتدريب القضاة، فقال إن الوفد الآيرلندي طلب إلى الأمانة أن توزع على أعضاء اللجنة معلومات خطية تتعلق بهذا الشأن. |
These concluding observations will be included in the Committee's annual report to the General Assembly; the Committee expects the State party to disseminate these conclusions, in all appropriate languages, with a view to public information and discussion. | UN | وستدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
These concluding observations will be included in the Committee's annual report to the General Assembly; the Committee expects the State party to disseminate these conclusions, in all appropriate languages, with a view to public information and discussion. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
These concluding observations will be included in the Committee's annual report to the General Assembly; the Committee expects the State party to disseminate these conclusions, in all appropriate languages, with a view to public information and discussion. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
I have asked the Secretariat to circulate an informal paper, on which I have consulted with all the members of the Bureau. | UN | وقد طلبت من الأمانة العامة أن توزع ورقة غير رسمية تشاورت بشأنها مع جميع أعضاء المكتب. |
Similarly, I request the Member States that will be submitting draft resolutions under the various other items also to circulate their draft resolutions as early as possible in order to allow delegations time to examine them. | UN | كذلك أرجو من الدول اﻷعضاء التي ستقدم مشاريع قرارات تحت مختلف البنود اﻷخرى أن توزع مشاريع قراراتها أيضا في أبكر وقت ممكن كي يتاح للوفود الوقت اللازم لدراستها. |
The sponsors of the requests for the inclusion of the following items have suggested that they should be allocated as follows: | UN | واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي: |
5. Recalls that, when payments are made in accordance with decision 17 and pursuant to the terms of decision 18 [S/AC.26/Dec.18 (1994)], Governments and appropriate authorities concerned shall distribute amounts received in respect of approved awards within six months of receiving payment, and shall, not later than three months after the expiration of this time limit, provide information on such distribution, | UN | ٥ - يذكﱢـر بأنـه عندمـا تدفـع المبالـغ وفقـا للمقــرر ٧١ وعملاً بأحكام المقرر ٨١ [S/AC.26/Dec.18 (1994)]، يجب على الحكومات والسلطات المختصة المعنية أن توزع المبالغ التي تتلقاها فيما يتعلق بالتعويضات الموافق عليها خلال ستة أشهر من تلقيها وأن تقوم، في موعد أقصاه ثلاثة أشهر من تاريخ انقضاء هذا الحد الزمني، بتقديم معلومات عن هذا التوزيع، |
The general comment could only call on States to allocate frequencies fairly and to avoid favouring one sector over another. | UN | وكل ما يمكن قوله في سياق التعليق العام هو أن الدول يجب أن توزع الترددات توزيعاً عادلاً وألا تفضل قطاعاً على آخر. |
(v) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 85 per cent below the limit, the additional points resulting therefrom to be absorbed progressively by countries with a per capita income above the limit, using a gradient of 25 per cent; | UN | ' ٥` صيغة للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض تشمل حدا للدخل الفردي يكافئ متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة اﻷساس اﻹحصائية ومعاملا للتدرج نسبته ٨٥ في المائة تحت الحد، على أن توزع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك، تدريجيا، على البلدان التي يتجاوز دخلها الفردي الحد، باستخدام معامل تدرج نسبته ٢٥ في المائة؛ |
In this connection, we also believe that an increased number of non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. | UN | وفي هذا الصدد نعتقد أيضا أن الزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة ينبغي أن توزع على أساس جغرافي أكثر إنصافا. |
Publications should also be disseminated in partnership with national, regional and other international organizations. | UN | كما ينبغي أن توزع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية وسائر المنظمات الدولية. |
To that end it would be desirable for permanent contacts to be set up between the export processing zones and the business associations so that the latter could distribute information among their members regarding the possibilities for setting up joint ventures in the zones. | UN | لذلك يكون من المستصوب أن توضع عقود دائمة بين مناطق تجهيز الصادرات ورابطات المؤسسات لكي يتسنى لهذه الرابطات أن توزع على أعضائها معلومات حول امكانيات خلق مؤسسات مشتركة في هذه المناطق. |
The sponsors of the requests for the inclusion of the following items have suggested that they be allocated as follows: | UN | واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي: |