Over 200 experts participated in the conference, and among the recommendations made the State was requested to provide all facilities to the public sector for the establishment of steel projects particularly in new industrial areas. | UN | واشترك ما يزيد على ٢٠٠ خبير في هذا المؤتمر، ومن بين التوصيات التي قدمه، الطلب من الدولة أن توفر جميع التسهيلات للقطاع العام ﻹنشاء مشاريع الصلب لا سيما في المناطق الصناعية الجديدة. |
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 4- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
The Council also endorsed the Commission's request to the United Nations Commissioner for Human Rights to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | كذلك أيد المجلس طلب اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعليا. |
Another group of Member States was of the view that troop/police contributors should provide all communication equipment for the contingent in accordance with the standard for communications under the self-sustainment category. | UN | وترى مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن على البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة أن توفر جميع معدات الاتصال للوحدة وفقا للمعايير الخاصة بالاتصالات في إطار فئة الاكتفاء الذاتي. |
They help to ensure that all United Nations properties provide healthy and safe environments for occupants and visitors over the long term. | UN | وهي تساعد على كفالة أن توفر جميع ممتلكات الأمم المتحدة بيئات صحية وآمنة لشاغليها وزوارها على المدى الطويل. |
Under the revised COE procedures contingents are required to provide all the equipment and other resources needed for self-sustainment during the peacekeeping mission. | UN | فمبوجب الإجراءات المحسنة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، يتعين على الوحدات أن توفر جميع المعدات والموارد الأخرى اللازمة للدعم السوقي الذاتي أثناء بعثات حفظ السلام. |
“14. Notes the importance attached to the dissemination of impartial information by radio UNAVEM, and calls upon the Government of Angola to provide all the facilities necessary for the independent functioning of that radio; | UN | " ١٤ - ينوه باﻷهمية التي يعلقها على قيام إذاعة البعثة بنشر المعلومات المحايدة، ويطلب إلى حكومة أنغولا أن توفر جميع التسهيلات اللازمة لقيام هذه اﻹذاعة بأداء عملها بصورة مستقلة؛ |
3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; | UN | 3- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين الخبير المستقل من أداء ولايته على نحوٍ فعَّال؛ |
4. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 4- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; | UN | 3- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين الخبير المستقل من أداء ولايته على نحوٍ فعَّال؛ |
14. Notes the importance attached to the dissemination of impartial information by UNAVEM radio and calls upon the Government of Angola to provide all the facilities necessary for the independent functioning of that radio; | UN | ١٤ - ينوه باﻷهمية التي يعلقها على قيام إذاعة البعثة بنشر المعلومات المحايدة، ويطلب الى حكومة أنغولا أن توفر جميع التسهيلات اللازمة لقيام هذه اﻹذاعة بأداء عملها بصورة مستقلة؛ |
14. Notes the importance attached to the dissemination of impartial information by UNAVEM radio and calls upon the Government of Angola to provide all the facilities necessary for the independent functioning of that radio; | UN | ١٤ - ينوه باﻷهمية التي يعلقها على قيام إذاعة البعثة بنشر المعلومات المحايدة، ويطلب الى حكومة أنغولا أن توفر جميع التسهيلات اللازمة لقيام هذه اﻹذاعة بأداء عملها بصورة مستقلة؛ |
11. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 11- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
11. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 11- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
11. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 11- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
16. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate by the Independent Expert; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبير المستقل بولايته على نحو فعال؛ |
3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; | UN | 3- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين الخبير المستقل من أداء ولايته على نحوٍ فعَّال؛ |
In accordance with decision 11/CP.1, " in mobilizing funds, the operating entity or entities should provide all relevant information to developed country Parties and other Parties included in Annex II to the Convention, to assist them to take into full account the need for adequacy and predictability in the flow of funds. | UN | ووفقاً للمقرر 11/م أ-1، " ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة الأموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو الأطراف وإلى غيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على المراعاة الكاملة لضرورة كفاية تدفق الأموال، وإمكانية التنبؤ به. |
20. UNMAT considers that States Parties that have used and/or abandoned explosive ordnance should provide all the elements outlined in the Technical Annex in order to ensure the best protection to civilian populations. | UN | 20- ويرى الفريق المشترك أن الدول الأطراف التي استخدمت و/أو تركت ذخائر متفجرة ينبغي أن توفر جميع العناصر المبينة في المرفق التقني بغية ضمان أفضل حماية للسكان المدنيين. |
(vi) In mobilizing funds, the operating entity or entities should provide all relevant information to developed country Parties and other Parties included in Annex II to the Convention, to assist them to take into full account the need for adequacy and predictability in the flow of funds. | UN | `٦ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة اﻷموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وإلى غيرها من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على أن تأخذ في اعتبارها الكامل ضرورة كفاية تدفق اﻷموال، وإمكانية التنبؤ به. |
7. Urges States to ensure that all public officials and civil servants, including members of law enforcement bodies, the military and educators, in the course of their official duties, respect different religions and beliefs and do not discriminate on the grounds of religion or belief and to ensure that all necessary and appropriate education or training is provided; | UN | 7 - تحث الدول على كفالة أن يبدي، جميع الموظفين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم أعضاء هيئات إنفاذ القوانين، والعسكريون، والمربون، في أثناء تأديتهم لواجباتهم الرسمية، الاحترام لمختلف الأديان والمعتقدات، وألا يميزوا بين الناس على أساس الدين أو المعتقد، وعلى أن توفر جميع أشكال التعليم أو التدريب الضروري والمناسب؛ |
7. Urges States to ensure that all public officials and civil servants, including members of law enforcement bodies, the military and educators, in the course of their official duties, respect different religions and beliefs and do not discriminate on the grounds of religion or belief and to ensure that all necessary and appropriate education or training is provided; | UN | 7 - تحث الدول على كفالة أن يبدي جميع الموظفين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم أعضاء هيئات إنفاذ القوانين، والعسكريون، والمربون، في أثناء تأديتهم لواجباتهم الرسمية، الاحترام لمختلف الأديان والمعتقدات، وألا يميزوا بين الناس على أساس الدين أو المعتقد، وعلى أن توفر جميع أشكال التعليم أو التدريب الضروري والمناسب؛ |