The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on its remaining recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن توصيات اللجنة المتبقية وتنفيذ العهد ككل. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on its remaining recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن توصيات اللجنة المتبقية وتنفيذ العهد ككل. |
It also requested the Unit to include in future annual reports more information on the impact of full implementation of its recommendations. | UN | وطلبت إليها أيضا أن تُضمِّن تقاريرها السنوية في المستقبل مزيدا من المعلومات عن أثر التنفيذ الكامل لتوصياتها. |
23. The Committee requests the State party to provide in its next periodic report, due by 31 October 2018, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 23- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطـرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم، المقرر تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2018، معلومات محددة ومحدّثة عن تنفيذ توصيات اللجنة الأخرى وعن تنفيذ العهد ككل. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on its remaining recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن التوصيات الأخرى للجنة وعن تنفيذ العهد ككل. |
Interested Governments may wish to include in any proposals they submit information related to the set of elements listed below. | UN | 10 - قد ترغب الحكومات المهتمة في أن تُضمِّن أي مقترحات تقدمها معلومات تتعلق بمجموعة العناصر المدرجة أدناه. |
It constantly calls on States parties to include in their reports to the Committee information on violence and on measures introduced to overcome such violence. | UN | وهي تدعو باستمرار الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها إلى اللجنة معلومات عن العنف وعن التدابير التي تُدخلها للتغلب على هذا العنف. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. Dissemination | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة بشأن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
It requests the State party to include in its next report an analysis of the precise scope of these reservations and their impact on different groups of women. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل تحليلا للنطاق الكامل لهذه التحفظات وآثارها على مختلف الفئات النسائية. |
It requests the State party to include in its next report an analysis of the precise scope of these reservations and their impact on different groups of women. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل تحليلا للنطاق الكامل لهذه التحفظات وآثارها على مختلف الفئات النسائية. |
In this connection, the Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated statistical data on the composition of the population. | UN | وانطلاقاً من هذا المفهوم، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم بياناتٍ إحصائية مفصَّلة عن التكوين السكاني للبلد. |
States parties are invited to include in their reports information on measures taken to implement the Platform for Action in order to facilitate the Committee's effective monitoring of women's ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. | UN | وقد دعيت الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج العمل حتى تيسر على اللجنة رصدها بفعالية لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تضمنتها الاتفاقية. |
The Committee requests the State party to include in its next report sex-disaggregated data on wages, pensions and social rights. | UN | واللجنة تطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها التالي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور وبالمعاشات والحقوق الاجتماعية. |
The Committee requests the State party to include in its next report sex-disaggregated data on wages, pensions and social rights. | UN | واللجنة تطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها التالي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور وبالمعاشات والحقوق الاجتماعية. |
The Committee requests the State party to include in its next report information on the achievement of constructive interventions by the Government and comprehensive data on the situation of rural women in all areas covered by the Convention. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل إنجازات التدخلات الحكومية البناءة، وبيانات شاملة عن وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
The SBSTA invited the GCOS secretariat to include, in this updated GCOS implementation plan, a breakdown of costs involved. | UN | 58- ودعت الهيئة الفرعية أمانة النظام إلى أن تُضمِّن هذه الخطة المحدَّثة تفصيلاً للتكاليف اللازمة. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report a comprehensive assessment based on appropriate studies about the causes and extent of legal and illegal prostitution. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل تقييماً شاملاً يستند إلى دراسات للأسباب التي تكمن وراء ممارسة أنشطة البغاء المشروعة وغير المشروعة ولنطاق تلك الأنشطة. |
It also requested JIU, when appropriate, to provide in its reports information on estimated financial implications or possible cost savings resulting from implementation of the recommendations formulated therein. | UN | وطلبت أيضا إلى الوحدة أن تُضمِّن تقاريرها عند الاقتضاء معلومات عن الآثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها في التكاليف نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
In this regard, the Committee requests the State party to provide, in its next report, disaggregated data on the use of these services, so as to enable the Committee to assess what percentage of the population effectively has access to and uses these services. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل بيانات مفصلة عن استخدام هذه الخدمات، بما يمكِّن اللجنة من تقدير النسبة المئوية للسكان الذين يحصلون بالفعل على هذه الخدمات وينتفعون بها. |
The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information on measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين استفادة المرأة من الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، وأثر هذه التدابير. |
5. Decides that the independent expert on minority issues shall guide the work of the Forum and prepare its annual meetings, and invites him/her to include in his/her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Human Rights Council; | UN | 5- يقرر أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والإعداد لاجتماعاته السنوية، ويدعوها إلى أن تُضمِّن تقريرها توصيات مواضيعية للمحفل وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان؛ |