It further requested the secretariat to prepare a report on the workshop, to be made available before SBSTA 40. | UN | وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن حلقة العمل يُتاح قبل انعقاد الدورة الأربعين للهيئة الفرعية. |
For the Monetary Authority to prepare such money for us in future, we'd need to do further re-assessment. | Open Subtitles | للسلطة النقدية أن تُعد مثل هذا المال لنا مستقبلاً، كنا بحاجة للقيام بمزيد من إعادة التقييم. |
It requested the secretariat to prepare the technical report from this meeting by SBSTA 27. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُعد التقرير التقني لهذا الاجتماع قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين. |
The Committee has been asked to prepare periodic analyses of the progress and extent of the implementation of the Declaration. | UN | وقد طُلب إلى اللجنة الخاصة أن تُعد تحليلات دورية لمدى تنفيذ الإعلان وتقدمه. |
The Secretariat was requested to prepare a revised draft of a number of provisions, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد مشروعا منقحا لعدد من الأحكام استنادا إلى مداولات واستنتاجات الفريق العامل. |
In this connection, I requested the secretariat to prepare a background paper on a selection process. | UN | وقد رجوت من الأمانة في هذا السياق أن تُعد ورقة معلومات أساسية عن عملية الانتقاء. |
The SBSTA also requested the GCOS secretariat to prepare a synthesis of these submissions and to forward this synthesis to the secretariat for consideration by the SBSTA at its nineteenth session; | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تُعد توليفاً لهذه الردود وأن تحيله إلى الأمانة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة؛ |
In the same resolution, the Council also requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary. | UN | وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى المفوضية أن تُعد تقريراً في شكل موجز عن نتائج حلقة النقاش. |
In addition, the High Contracting Parties have to prepare warning signs and other material in accordance with international norms. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف المتعاقدة السامية أن تُعد إشارات تحذير وغيرها من المواد وفقاً للمعايير الدولية. |
It also requested the High Commissioner to prepare a report on the status of the implementation of paragraph 3 of that resolution. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تُعد تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار. |
At its 75th meeting, the Advisory Committee requested the Secretariat to prepare a working paper on the future role of the Programme, which was discussed at the 76th meeting of the Committee. | UN | وخلال الجلسة الخامسة والسبعين، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة أن تُعد ورقة عمل عن دور البرنامج في المستقبل. |
The Board considers that it is important for the Tribunal to prepare accurate and complete opening balances for IPSAS accounts in 2014. | UN | ويرى المجلس أن من المهم أن تُعد المحكمة أرصدة افتتاحية دقيقة وكاملة للحسابات الممسوكة وفق المعايير المحاسبية الدولية في عام 2014. |
The Committee also requested the Secretariat to prepare a draft decision on the listing of methamidophos in Annex III to the Convention. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Following that request, the Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan for the development of exploitation regulations for consideration at its eighteenth session. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة عقب تلقي ذلك الطلب أن تُعد خطة عمل استراتيجية لوضع قواعد للاستغلال كي ينظر فيها المجلس في دورته الثامنة عشرة. |
The Conference also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments referred to in paragraph 3 of that decision for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
The Conference also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments referred to in paragraph 3 of that decision for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
The Committee unanimously decided to prepare a general recommendation on the specific issue of combating discrimination against people of African descent, to be presented at its next session. | UN | وقررت اللجنة بالإجماع أن تُعد توصية عامة بشأن مسألة مكافحة التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بوجه خاص، لتعرض عليها في دورتها المقبلة. |
For listings purposes, are entities required to prepare their financial statements in accordance with the full current version of IFRS issued by the International Accounting Standards Board (IASB)? | UN | لأغراض التسجيل، هل يُطلب إلى الكيانات أن تُعد بياناتها المالية وفقاً للنسخة الحالية الكاملة للمعايير الدولية للإبلاغ الصادرة عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية؟ |
5. Also requests the Secretariat to prepare and publish: | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُعد وتنشر: |
Pursuant to paragraph 4 of Article 4B, the Secretariat is required to prepare and circulate periodically to all parties a list of parties that have reported to the Secretariat on their licensing systems. | UN | ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يُطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها. |
In addition, the United Nations High Commissioner for Human Rights should prepare a report on the impact of unilateral coercive measures on the full enjoyment of human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُعد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرا عن الأثر المترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد بالنسبة للتمتع على نحو كامل بحقوق الإنسان. |
List of immediate operational requirement cases with specific examples to be prepared by March 1998. | UN | من المقرر أن تُعد قائمــة بحالات شرط تلبية الاحتيـاجات الفــورية للعمليات مع أمثــلة محـددة بحلول آذار/ مارس ١٩٩٨. |