I should mention that three out of five speakers were women. | UN | وينبغي أن أذكر أن ثلاثة من بين المتكلمين الخمسة كانوا من النساء. |
Similarly, India claims that three of its passport offices and the Ministry of Railways made cash advances to evacuees upon their arrival in India to assist them in the final stage of their homeward journey. | UN | وبالمثل، تدعي الهند أن ثلاثة من مكاتب جوازات السفر التابعة لها، ووزارة السكك الحديدية قدمت سلفاً نقدية ﻷشخاص تم إجلاؤهم، لدى وصولهم إلى الهند، لمساعدتهم في المرحلة اﻷخيرة من رحلتهم إلى بلادهم. |
The Court found that three of the perpetrators had received training in camps run by Osama bin Laden's al-Qaeda network in Afghanistan. | UN | ووجدت المحكمة أن ثلاثة من مرتكبي هذا الحادث قد تلقوا التدريب في معسكرات تديرها شبكة القاعدة التابعة لأسامة بن لادن في أفغانستان. |
three of the captives were said to have been finished off when they were wounded and defenceless. | UN | وذكر أن ثلاثة من المحتجزين أجهز عليهم بعد إصابتهم بجراح وعندما كانوا من غير قدرة على الدفاع عن النفس. |
Moreover, at the Refugee Appeals Board hearing he explained that he had three broken ribs and also showed other sequelae of the violence inflicted by the authorities on his hands and one leg. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد بيَّن عند مثوله أمام مجلس طعون اللاجئين أن ثلاثة من ضلوعه مكسورة وكشف أيضاً عما تحمله يداه وإحدى رجليه من أمارات العنف الذي تعرَّض له من قبل السلطات. |
Moreover, the author notes that three of these witnesses may have been subjected to pressure and influenced for various reasons. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلاحظ مقدم البلاغ أن ثلاثة من هؤلاء الشهود ربما يكونون قد خضعوا للضغوط وتم التأثير عليهم لأسباب شتى. |
Following that reconsideration, the Crown Prosecution Service announced that three officers would face charges of manslaughter. | UN | وبعد إجراء هذه المراجعة، أعلن مكتب الادعاء الملكي أن ثلاثة من أفراد الشرطة سيواجهون تهمة القتل. |
I am pleased to report that three such consultations were held in 2007. | UN | ويسرني أن أشير في هذا التقرير إلى أن ثلاثة من هذه المشاورات أجريت في عام 2007. |
It is indicated that three civilian police advisers will remain in the Mission. | UN | ويذكر أن ثلاثة من مستشاري الشرطة المدنية سيبقون بالبعثة. |
It is noticeable that three of the seven Magistrates are women. | UN | ومن الملاحظ أن ثلاثة من أصل سبعة قضاة هم من النساء. |
The Board noted that three staff members were presently members of the Staff Council and Health and Life Insurance Committee. | UN | ولاحظ المجلس أن ثلاثة من الموظفين المذكورين يعدون حاليا أعضاء في مجلس الموظفين ولجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة. |
We note that three out of five countries are about to achieve the general goal of increasing the child survival rate or have a good chance of doing so. | UN | ونلاحظ أن ثلاثة من كل خمسة بلدان على وشك أن تحقق الهدف العام المتمثل في زيادة معدلات بقاء اﻷطفال أو أن فرصتها في تحقيق ذلك جيدة. |
It was reported that three of the children were finally taken to Khartoum, while the fourth was still in Brambeta at the end of 1992. | UN | وذكر أن ثلاثة من هؤلاء الاطفال قد نقلوا في النهاية إلى الخرطوم، بينما كان الرابع لا يزال في برامبيتا في نهاية عام ٢٩٩١. |
The Palestinian Authority's Minister of Health, Dr. Riyad Al-Zaanoun, stated that three of the injured remained in critical condition. | UN | وذكر وزير الصحة في السلطة الفلسطينية الدكتور رياض الزعنون أن ثلاثة من المصابين لا يزالون في حالات خطيرة. |
Seriously, what are the chances that three out of the four of us die in one week? | Open Subtitles | حقيقةً, ما هي فرص أن ثلاثة من أصل أربعة يموتون في نفس الإسبوع |
Police statistics for 1993 showed that three police officers had been dismissed for threats with firearms and arbitrary arrest. | UN | وتبيﱢن احصاءات الشرطة لعام ٣٩٩١ أن ثلاثة من ضباط الشرطة فصلوا من الخدمة لتوجيههم تهديدات باﻷسلحة النارية ولقيامهم بعمليات قبض تعسفية. |
He also observed that three of the pending applications related to cobalt-rich ferromanganese crusts, following the approval by the Assembly in 2012 of the regulations on prospecting and exploration for these resources. | UN | وأشار أيضاً إلى أن ثلاثة من الطلبات التي لم يُبت فيها بعد تتعلق بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، وذلك بعد موافقة الجمعية العامة في عام 2012 على نظام التنقيب عن هذه الموارد واستكشافها. |
three of the above-named persons were believed to require special medical care. | UN | ويعتقد أن ثلاثة من بين الأشخاص الآنف ذكرهم يحتاجون إلى رعاية طبية. |
Moreover, at the Refugee Appeals Board hearing he explained that he had three broken ribs and also showed other sequelae of the violence inflicted by the authorities on his hands and one leg. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد بيَّن عند مثوله أمام مجلس طعون اللاجئين أن ثلاثة من ضلوعه مكسورة وكشف أيضاً عما تحمله يداه وإحدى رجليه من أمارات العنف الذي تعرَّض له من قبل السلطات. |