Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | وحيث أن جدول الأعمال منظم تحت تسعة عناوين، فسننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان ككل. |
Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال يُنظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان دفعة واحدة. |
Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال ينظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود في إطار كل عنوان دفعة واحدة. |
The second point is that the agenda is not a mere formality, but it is a formal document. | UN | والنقطة الثانية هي أن جدول الأعمال ليس مجرد شكلية من الشكليات، وإنما وثيقة رسمية. |
At the end of that review, my delegation found that the agenda was inclusive and did not limit the CD's work. | UN | ووجد وفدي، في نهاية عملية الاستعراض، أن جدول الأعمال كان شاملاً ولم يقيِّد أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
We all know that the agenda is not a legally binding instrument. | UN | وكلنا يعلم أن جدول الأعمال ليس صكاً ملزماً قانوناً. |
He noted that the agenda for these consultations was now somewhat broader than initially foreseen. | UN | ولاحظ أن جدول الأعمال لهذه المشاورات هو الآن أشمل إلى حد ما من جدول الأعمال الذي تم التفكير فيه في البداية. |
Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال منظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان بأكمله. |
Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال منظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان بكامله. |
Bearing in mind that the agenda is now organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال منظم الآن تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان بكامله. |
Bearing in mind that the agenda is now organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال منظم الآن تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان ككل. |
Bearing in mind that the agenda is now organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال منظم الآن تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان بكامله. |
We all know that the agenda is not a legally binding instrument. | UN | وكلنا يعلم أن جدول الأعمال ليس صكاً ملزماً قانوناً. |
She stressed that the agenda had been developed with the understanding that a coordinated, system-wide approach to the issue was required, given the multitude of actors that needed to be involved. | UN | وشدَّدت على أن جدول الأعمال قد أُعد على أساس الفهم بأن الأمر يقتضي اتباع نهج مُنسق ومتماسك وعلى صعيد المنظومة تجاه الموضوع في ضوء تنوع العناصر الفاعلة المتعددة التي يتعين أن تشارك في تلك الجهود. |
Some speakers referred to the need to better organize the work of the Congress and to select fewer topics for consideration and noted that the agenda could be structured differently to allow for more focused and interactive discussions. | UN | وأشار بعض المتكلّمين إلى ضرورة تحسين تنظيم أعمال المؤتمر وانتقاء مواضيع أقل للنظر فيها، ولاحظوا أن جدول الأعمال يمكن تنظيمه بشكل مختلف بحيث يتيح المجال لإجراء مناقشات أكثر تركيزاً وتفاعلاً. |
One-week structured debates have proved that the agenda is still valid and is broad enough to deal with all issues of major interest to member States. | UN | وأثبتت المناقشات المنظمة طوال أسبوع أن جدول الأعمال لا يزال صالحا وواسعا بشكل كاف لمعالجة جميع المسائل ذات الأهمية الكبرى للدول الأعضاء. |
Furthermore, some Special Coordinators have come to the conclusion that the agenda is a mere procedural matter: the priority should have been given to a program of work. | UN | إضافة إلى ذلك، استنتج بعض المنسقين الخاصين أن جدول الأعمال مجرد مسألة إجرائية، وأنه كان المفروض إيلاء الأولوية لبرنامج العمل. |
On the question of the adoption of our agenda for this year, my delegation is of the view that the agenda adopted by the CD in 1979 still remains applicable in the current international disarmament and security environment. | UN | وبشأن مسألة اعتماد جدول أعمالنا لهذا العام، يرى وفد بلدي أن جدول الأعمال الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح في عام 1979 يظل قابلاً للتطبيق في البيئة الدولية الحالية في مجالي نزع السلاح والأمن. |
the agenda was overloaded and it had been extremely difficult for the Council to carry out its work, with meetings running continuously from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. during its sessions. | UN | وأضاف أن جدول الأعمال مثقل بالبنود، وأن من الصعب للغاية أن ينجز المجلس عمله، مع عقد الاجتماعات باستمرار من التاسعة صباحا إلى السادسة مساء خلال الدورات. |
that agenda must include sustainable, inclusive and equitable economic growth as one of its key elements. | UN | وأكد أن جدول الأعمال هذا ينبغي أن يضم ضمن عناصره الرئيسية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف. |
My delegation believes that the current agenda is broad and inclusive enough for any member to raise any issue of concern related to international peace and security. | UN | ويرى وفدي أن جدول الأعمال الحالي هو من الاتساع والشمول بما يسمح لأي عضو بطرح أي مسألة ذات أهمية في مجال السلم والأمن الدوليين. |