ويكيبيديا

    "أن جريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the crime
        
    • that the offence of
        
    • that a crime
        
    • the crime of
        
    • that an offence
        
    • murder was
        
    We discussed that issue in Kampala, and we reemphasize here that the crime of aggression bears a clear, undeniable political dimension. UN لقد ناقشنا ذلك الأمر في كمبالا، ونشدد هنا من جديد على أن جريمة العدوان تحمل بُعدا سياسيا واضحا لا مجال لإنكاره.
    It is regrettable to witness that the crime of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity are still being committed. UN ومن دواعي الأسف أن نشهد أن جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية ما زالت ترتكب.
    It was also important to bear in mind that the crime of enforced disappearance was ongoing. UN وقال إن من المهم أيضاً ألا يغرب عن البال أن جريمة الاختفاء القسري ما زالت مستمرة.
    Some speakers expressed the view that the offence of money-laundering should not be subject to any statute of limitations. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن جريمة غسل الأموال لا ينبغي أن تخضع لأي قانون تقادم.
    According to the State party, its law provides that the offence of murder carries a mandatory sentence of death. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينص قانونها على أن جريمة القتل تستوجب حكماً إلزامياً بالإعدام.
    However, should the judge believe that a crime has been committed, he/she is compelled to report to the public prosecutor. UN غير أن القاضي إذا اعتقد أن جريمة ارتكبت، فإنه أو أنها ملزم أو ملزمة بأي حال من الأحوال إبلاغ المدعي العام.
    However, the crime of imposed deportation was not enough. UN غير أن جريمة الترحيل القسري لم تكن كافية.
    Section 69 of the Bill proposes that upon the sole testimony of the victim of sexual violence, the designated judge appointed under the Act may conclude that an offence of sexual violence has been committed against the said victim. UN وتجيز المادة 69 من مشروع القانون للقاضي المعين بموجب القانون نفسه أن يخلُص، بناء على شهادة الضحية العنف الجنسي وحدها، إلى أن جريمة عنف جنسي قد ارتكبت بحق الضحية المذكورة.
    She notes that the crime of genocide will be included in the jurisdiction of the International Criminal Court once it is established. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن جريمة الإبادة الجماعية ستُدرج في نطاق اختصاص المحكمة الجنائية الدولية عندما يتم إنشاؤها.
    Kuwait equally deems that the crime of genocide is at variance with the purposes and objectives of the United Nations. UN كما ترى الكويت أن جريمة الإبادة الجماعية تتناقض مع غايات وأهداف الأمم المتحدة.
    This does not address any act or omission of the State, nor does it suggest that the crime of delivering an unlawful address was not an offence when it was committed. UN ولا يتناول هذا الادعاء أي فعل أو إغفال من جانب الدولة، كما أنه لا يذكر أن جريمة إلقاء خطاب بطريقة غير قانونية لم تكن تشكل جرماً وقت ارتكابها.
    Guinea, India, Qatar and Togo reported that the crime of kidnapping was regarded as a serious offence. UN وذكرت توغو وغينيا وقطر والهند أن جريمة الاختطاف تعتبر جريمة خطيرة.
    Aydin v. Turkey confirmed that the crime of rape against a female detainee constitutes torture prohibited by the convention. UN وأكدت في حالة أفدين ضد تركيا على أن جريمة الاغتصاب ضد المرأة المحتجزة تشكل نوعاً من التعذيب الذي تحظره الاتفاقية.
    According to the State party, its law provides that the offence of murder carries a mandatory sentence of death. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينص قانونها على أن جريمة القتل تستوجب حكماً إلزامياً بالإعدام.
    Article 2 of the same Act stipulates that " the offence of trafficking in persons includes the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a minor for the purpose of exploitation, even when none of the means enumerated in article 1 is used " . UN وعليه، تنص المادة 2 على أن جريمة الاتجار بالأشخاص تشمل استمالة قاصر أو نقله أو تحويله أو إيواءه أو استقباله بغرض الاستغلال حتى لو لم تستخدم أي وسيلة من الوسائل الوارد ذكرها في المادة 1.
    The replies received from the State party had not provided more precise information than that provided during the interactive dialogue, namely that the offence of enforced disappearance fell into two categories according to the gravity of the offence, which explained the broad range of sentences handed down. UN ولم تقدم الردود الواردة من الدولة الطرف معلومات أكثر دقة من تلك التي قدمت أثناء جلسة التحاور، وهي أن جريمة الاختفاء القسري تقع في فئتين حسب جسامة الجريمة، وهو ما يوضح الطيف الواسع من الأحكام الصادرة.
    The Committee notes with concern that the offence of torture, which as such does not exist in the Italian Criminal Code but rather is punishable under other provisions of the Criminal Code, might in some cases be subject to the statute of limitations. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن جريمة التعذيب، التي لا يوجد لها نص محدد في القانون الجنائي الإيطالي، والتي يُعاقب عليها بموجب أحكام أخرى من أحكام القانون الجنائي، قد تخضع في بعض الحالات لقانون التقادم.
    When there's no proof that a crime was committed, and as far as the world is concerned, Open Subtitles عندما لا يتواجد دليل على أن جريمة قد ارتكبت، وبقدر اكتراث العالم،
    Unless the truth be that a crime of such measure requires a lawman Open Subtitles ما لم تكن الحقيقة أن جريمة مثل هذا التدبير تتطلب رجل القانون
    However, section 19 of the Terrorism Act 2006 requires the consent of the Director of Public Prosecutions to all prosecutions, and of the Attorney General in a case in which it appears that an offence has been committed for a purpose wholly or partly connected with the affairs of a country other than the United Kingdom. UN غير أن المادة 19 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2006 تقتضي موافقة مدير النيابة العامة على جميع الدعاوى، وموافقة المدعي العام في الحالة التي يبدو فيها أن جريمة ما قد ارتُكبت لغرض مرتبط ارتباطا كليا أو جزئيا بشؤون بلد آخر خلاف المملكة المتحدة.
    The police claim that the murder was an attempted burglary by a neighbour who was a good friend of Ms. Haryono. UN وتدعي الشرطة أن جريمة القتل كانت محاولة سطو من جانب جار للسيدة هاريونو كان صديقا حميما لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد