ويكيبيديا

    "أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that all domestic remedies have been exhausted
        
    • all available domestic remedies were exhausted
        
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية البلاغ.
    Counsel accordingly submits that all domestic remedies have been exhausted for the purpose of the Optional Protocol. UN وترى المحامية وفقا لذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ﻷغراض البروتوكول الاختياري.
    Any written communication by an individual presupposes that all domestic remedies have been exhausted and that the case is not pending before any other international body. UN وإن أي بلاغ مكتوب يبعث به أحد الأفراد يفترض مسبقاً أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن القضية ليست معروضة أمام أي هيئة دولية أخرى.
    5.1 The author maintains by submission of 15 August 2008 that all domestic remedies have been exhausted but that, contrary to article 14, the Federal Constitutional Court rejected all his appeals without a hearing. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2008، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولكن المحكمة الدستورية الاتحادية رفضت، خلافاً لما تنص عليه المادة 14، جميع طعونه دون عقد جلسة استماع.
    With this, it is submitted, all available domestic remedies were exhausted. UN وبذلك يتأكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    5.1 The author maintains by submission of 15 August 2008 that all domestic remedies have been exhausted but that, contrary to article 14, the Federal Constitutional Court rejected all his appeals without a hearing. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2008، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولكن المحكمة الدستورية الاتحادية رفضت، خلافاً لما تنص عليه المادة 14، جميع طعونه دون عقد جلسة استماع.
    3.7 As to the admissibility of the communication, the author maintains that all domestic remedies have been exhausted because the decision of the appellate court specifically stated that no appeal against it was permitted. UN 3-7 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تدعي مقدمة البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت لأن حكم محكمة الاستئناف ينص تحديدا على عدم جواز استئنافه.
    Counsel therefore submits that all domestic remedies have been exhausted for purposes of the Optional Protocol and refers to the Committee's jurisprudence in similar cases.b UN ويؤكد المحامي، بناء عليه، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ﻷغراض البروتوكول الاختياري. ويشير إلى فتوى اللجنة في قضايا مماثلة)ب(.
    4.6 The State party notes that under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the Committee may not consider a complaint unless it ascertains that all domestic remedies have been exhausted. UN 4-6 وتشير الدولة الطرف إلى أنه لا يجوز، بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، أن تنظر اللجنة في أية شكوى إلا إذا تأكد لها أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    4.6 The State party notes that under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the Committee may not consider a complaint unless it ascertains that all domestic remedies have been exhausted. UN 4-6 وتشير الدولة الطرف إلى أنه لا يجوز، بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، أن تنظر اللجنة في أية شكوى إلا إذا تأكد لها أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد