ويكيبيديا

    "أن حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that peacekeeping
        
    • that peace-keeping
        
    • that United Nations peacekeeping
        
    • peacekeeping was
        
    We agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. UN نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    The Millennium Assembly had confirmed that peacekeeping continued to be one of the core activities of the United Nations. UN وقد أكدت الجمعية العامة الألفية أن حفظ السلام لا يزال يشكل نشاطا من الأنشطة الأساسية للأمم المتحدة.
    The view was expressed that peacekeeping represented one of the fundamental priorities of the work of the Organization. UN وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن حفظ السلام يمثل أولوية من الأولويات الأساسية في عمل المنظمة.
    Equally, India is conscious of the fact that peacekeeping cannot be a substitute for the tasks of nation- and peacebuilding. UN وبالمثل، تعي الهند حقيقة أن حفظ السلام لا يمكن أن يكون بديلاً لمهمتي بناء الدولة وبناء السلام.
    26. Some delegations felt that peace-keeping should be understood as part of a broader framework for the maintenance of international peace and security. UN ٢٦ - ورأى بعض الوفود أن حفظ السلام ينبغي أن يفهم على أنه جزء من إطار أعرض لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Philippines stood firm in the belief that peacekeeping continued to be an indispensable instrument for ridding the world of conflict and paving the way for peace. UN وتعتقد الفلبين بقوة أن حفظ السلام ما زال يمثل أداة لا غنى عنها لتخليص العالم من النزاع وتمهيد الطريق للسلام.
    He stressed that peacekeeping in Africa is a shared responsibility requiring boldness, a heightened level of realization, harmonization of efforts and cohesiveness. UN وشدد على أن حفظ السلام في أفريقيا مسؤولية مشتركة تتطلب الجرأة وبذل جهود عالية المستوى تتسم بالانسجام والتنسيق.
    He noted that peacekeeping is the creation of the Security Council, particularly its elected members. UN وأشار إلى أن حفظ السلام نشاط أنشأه مجلس الأمن، وبخاصة أعضاؤه المنتخبون.
    He noted that peacekeeping has developed into something much different than what was envisaged at the time of the Suez Crisis. UN وأشار إلى أن حفظ السلام تطور ليصبح شيئا مختلفا كثيرا كما كان متوخى منه وقت أزمة قناة السويس.
    Mr. Guéhenno suggested that peacekeeping is the most visible and risky part of United Nations activity. UN وأشار السيد غينو إلى أن حفظ السلام هو الجزء الأكثر بروزا وخطرا من أنشطة الأمم المتحدة.
    But this does not mean that peacekeeping is ineffective. UN ولكن هذا لا يعني أن حفظ السلام غير فعال.
    I also wish to draw the attention of this Assembly to the fact that peacekeeping in Africa constitutes the bulk of the Security Council's work. UN وأود أيضا أن أوجه عناية هذه الجمعية إلى أن حفظ السلام في أفريقيا يشكل الجزء الأعظم من عمل مجلس الأمن.
    He also correctly points out that peacekeeping must be preceded by effective action towards conflict resolution. UN وهو يشير بحق أيضا إلى أن حفظ السلام يجب أن يسبقه إجراء فعال صوب تسوية الصراع.
    This, however, does not mean that peacekeeping should not be viewed as a major concern of our Organization. UN بيد أن هذا لا يعني أن حفظ السلام ينبغي ألا يعتبر شاغلا رئيسيا لمنظمتنا.
    It should be remembered that peacekeeping was a joint endeavour between States, and that the Special Committee was its legislative forum. UN وينبغي أن نتذكر أن حفظ السلام هو ثمرة جهد مشترك بين الدول وأن اللجنة الخاصة هي محفله التشريعي.
    Ms. Malcorra emphasized that peacekeeping required partnership and the issues faced in field missions were complex and highly challenging. UN وشددت السيدة مالكورا على أن حفظ السلام يتطلب شراكة وأن القضايا التي تواجهها البعثات الميدانية معقدة وتشكل تحديا كبيرا.
    87. This Office underlines that peacekeeping is not cheap, only relatively inexpensive. UN 87 - ويؤكد المكتب أن حفظ السلام ليس زهيد الكلفة، إنما هو أقل تكلفة نسبيا.
    It was now clear that peacekeeping and peacebuilding were not sequential; it was also clear that transition should be based on benchmarking against indicators in all fields. UN وأضاف أنه من الواضح اليوم أن حفظ السلام وبناء السلام ليسا أمرين متتاليين؛ وأنه من الواضح أيضا أن الانتقال ينبغي أن يستند إلى القياس بمؤشرات في كل المجالات.
    It has been recognized that peacekeeping must be closely interlinked with peacebuilding efforts and socio-economic development. UN 94- ومن المسلّم به أن حفظ السلام يجب أن يرتبط ارتباطا وثيقا بجهود بناء السلام والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    At the same time, Russia has always maintained that peace-keeping was not the OSCE's only area of activity in the field of security. UN وفي الوقت نفســه، أكــدت روسيا دوما أن حفظ السلام ليس مجال النشاط الوحيد لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ميدان اﻷمن.
    " The Security Council believes that United Nations peacekeeping is a unique global partnership that draws together the contribution and commitment of the entire UN system. UN " ويعتقد مجلس الأمن أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو شراكة عالمية فريدة تجمع مساهمة والتزام منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    peacekeeping was not an alternative to an inclusive political process, but rather, provided space for such processes. UN وأضاف أن حفظ السلام لا يحل محل العمليات السياسية الشاملة، بل إنه يفسح المجال أمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد