ويكيبيديا

    "أن حكومة كرواتيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Government of Croatia
        
    OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to inform you that the Government of Croatia is offering once again to accept international control on its entire border with Bosnia and Herzegovina and is calling for immediate implementation of the aforesaid measure. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة كرواتيا تعرض اﻵن مرة أخرى الموافقة على قيام رقابة دولية على كامل حدودها مع البوسنة والهرسك، وهي تدعو إلى تنفيذ فوري للتدبير اﻵنف الذكر.
    The Council believes that the Government of Croatia has a responsibility to use its influence with the Bosnian Croats to secure compliance with this statement and calls on the Government of Croatia to take immediate steps to that end. UN ويعتقد المجلس أن حكومة كرواتيا تقع على عاتقها مسؤولية استخدام نفوذها لدى الكروات البوسنيين لضمان الامتثال لهذا البيان ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ خطوات فورية تحقيقا لذلك.
    It notes with satisfaction that the Government of Croatia has met the majority of its obligations concerning the provision of public services and employment within the public sector, set out in the Basic Agreement. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن حكومة كرواتيا قد وفت بمعظم التزاماتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة والعمل في القطاع العام، المنصوص عليها في الاتفاق اﻷساسي.
    It notes with satisfaction that the Government of Croatia has met the majority of its obligations concerning the provision of public services and employment within the public sector, set out in the Basic Agreement. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن حكومة كرواتيا قد وفت بمعظم التزاماتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة والعمل في القطاع العام، المنصوص عليها في الاتفاق اﻷساسي.
    I should like to reiterate that the Government of Croatia is fully committed to its obligations in respect of the Danube region, and will continue to cooperate with the international community in the consolidation of peace and stability there. UN وأود أن أكرر تأكيد أن حكومة كرواتيا متكفلة تماما بالتزاماتها فيما يتصل بمنطقة الدانوب، وأنها ستواصل التعاون مع المجتمع الدولي في توطيد السلام والاستقرار هناك.
    This initiative is a positive indication that the Government of Croatia accepts its responsibilities for non-discriminatory policing in the post-UNTAES period. UN وهذه المبادرة تعتبر مؤشرا إيجابيا على أن حكومة كرواتيا تقبل مسؤوليتها عن القيام بأعمال الشرطة غير التمييزية في الفترة التالية لانتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    Local Serbs have reported that the Government of Croatia is requiring payment of taxes despite provisions for exemptions for persons living in war-affected areas, which are said to have been applied for Croats. UN وقد ذكر الصربيون المحليون أن حكومة كرواتيا تطلب دفع ضرائب بالرغم من اﻷحكام المتعلقة بإعفاء اﻷشخاص الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالحرب، التي ذكر أنها تنطبق على الكروات.
    I have the honour to inform you that the Government of Croatia wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة كرواتيا تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    " The Council believes that the Government of Croatia has a responsibility to use its influence with the Bosnian Croats to secure compliance with this statement and calls on the Government of Croatia to take immediate steps to that end. UN " ويعتقد المجلس أن حكومة كرواتيا تقع على عاتقها مسؤولية استخدام نفوذها لدى الكروات البوسنيين لضمان الامتثال لهذا البيان ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ خطوات فورية تحقيقا لذلك.
    On 12 October 1994, the Special Rapporteur also wrote to the Government about the continuing practice of illegal and forced evictions, pointing out that the Government of Croatia was under an obligation arising, inter alia, from its international commitments to take effective measures to stop such evictions. UN ١١١ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كتب المقرر الخاص كذلك الى الحكومة بشأن استمرار ممارسة عمليات الطرد غير القانونية والقسرية، مشيرا الى أن حكومة كرواتيا تخضع الى التزام ناشئ، في جملة أمور، عن تعهداتها الدولية باتخاذ الاجراءات الفعالة لانهاء عمليات الطرد هذه.
    It is indeed regrettable that the Government of Croatia has not yet been prepared to provide such funding, despite its clear obligation to cooperate fully with UNTAES and repeated demands by the Security Council that the host country help offset the costs of the operation. UN ومما يؤسف له، حقا، أن حكومة كرواتيا لم تتأهب بعد لتوفير مثل ذلك التمويل وذلك على الرغم من التزامها الواضح بالتعاون التام مع اﻹدارة الانتقالية ومطالبة مجلس اﻷمن مرارا وتكرارا بإسهام البلد المضيف في تغطية تكاليف العملية.
    It now appears that the Government of Croatia is coming to recognize that elections will not be practicable before late February or March 1997. UN ويبدو اﻵن أن حكومة كرواتيا تجنح إلى الاعتراف بأنه لن يكون من الممكن عمليا إجراء هذه الانتخابات قبل أواخر شباط/فبراير أو آذار/مارس ١٩٩٧.
    On 28 February, the Permanent Mission of Croatia informed the Department of Peacekeeping Operations that the Government of Croatia had decided to withdraw all Croatian military personnel from UNDOF owing to the deteriorating security situation. UN وفي 28 شباط/فبراير، أبلغت البعثة الدائمة لكرواتيا إدارة عمليات حفظ السلام أن حكومة كرواتيا قررت سحب جميع الأفراد العسكريين من قوة فض الاشتباك بسبب تدهور الحالة الأمنية.
    45. Regarding the International Tribunal, there remain strong grounds for concern that the Government of Croatia is withholding its full cooperation, principally by failing to ensure the apprehension of indicted war-crime suspects believed to be in areas under its control. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بالمحكمة الدولية، ما زالت هناك أسباب قوية للقلق من أن حكومة كرواتيا لا تقدم تعاونها بالكامل، ويرجع ذلك أساسا لعدم قيامها بكفالة اعتقال المشتبه بارتكابهم جرائم الحرب الذين يعتقد البعض أنهم موجودون في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    On 23 September, the Transitional Administrator was informed by the Prime Minister of Croatia that the Government of Croatia had decided to cooperate fully with UNTAES to resolve swiftly all remaining issues of contention and non-performance. UN وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، أبلغ رئيس وزراء كرواتيا مدير اﻹدارة الانتقالية أن حكومة كرواتيا قررت أن تتعاون بشكل كامل مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في العمل، على وجه السرعة، على حل جميع القضايا المتبقية التي هي موضع خلاف أو التي لم تنفذ بعد.
    The Permanent Mission of Croatia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to his note dated 10 May 1994 and to inform him that the Government of Croatia resolves to respect fully the provisions of Security Council resolution 917 (1994). UN تهدي البعثة الدائمة لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تشير الى مذكرته المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ وأن تبلغه أن حكومة كرواتيا تعتزم التقيد بأحكام قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤( تقيدا كاملا.
    Concerning murder cases in particular, I noted in my last report (S/1996/109, para. 11) that the Government of Croatia reported a total of 25 persons charged before judicial authorities in 31 killings committed in the weeks following the military operations. UN ١٦ - وفيما يتعلق بحالات القتل بوجه خاص، فقد أشرت في تقريري اﻷخير )S/1996/109، الفقرة ١١( إلى أن حكومة كرواتيا ذكرت أن مجموعة من اﻷشخاص عددهم ٢٥ شخصا قد وجهت إليهم اتهامات أمام السلطات القضائية في ٣١ عملية قتل تم ارتكابها في اﻷسابيع التي تلت العمليات العسكرية.
    While there are indications that the Government of Croatia may be considering further action on the amnesty issue, including a renewed debate of the amnesty law in the Croatian parliament in September, only concrete steps on this matter will calm the fears of the local Serb residents of the region and accelerate the process of peaceful reintegration. UN وفي حين أن هناك من الدلائل ما يبيﱢن أن حكومة كرواتيا ربما تنظر في اتخاذ إجراء آخر بشأن مسألة العفو، بما في ذلك تجديد مناقشة قانون العفو في البرلمان الكرواتي في أيلول/سبتمبر، فلن يهدئ من مخاوف السكان الصرب المحليين في المنطقة سوى اتخاذ تدابير ملموسة بشأن هذه المسألة والتعجيل بعملية إعادة الادماج السلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد