ويكيبيديا

    "أن ذلك التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that such cooperation
        
    • that such collaboration
        
    It was stressed that such cooperation was particularly important in combating money-laundering and any other profit-motivated crime. UN وشُدِّد على أن ذلك التعاون يكتسي أهمية خاصة في مكافحة غسل الأموال وأي جرائم أخرى حافزها الربح.
    2. Emphasizes that such cooperation does not prejudice the role of the competent authorities in conducting investigations and proceedings; UN 2- يشدد على أن ذلك التعاون لا يمس بدور السلطات المختصة في اجراء التحقيقات واتخاذ الاجراءات القضائية؛
    2. Emphasizes that such cooperation does not prejudice the role of the competent authorities in conducting investigations and proceedings; UN 2- يشدد على أن ذلك التعاون لا يمس بدور السلطات المختصة في اجراء التحقيقات واتخاذ الإجراءات القضائية؛
    Afghanistan answered in the negative, further specifying that such cooperation was in its initial stages but exceedingly difficult to carry out. UN بيد أن أفغانستان أجابت عن هذا السؤال بالنفي، وأضافت موضّحة أن ذلك التعاون لا يزال في مراحله الأولى ولكن القيام به أمر صعب إلى أقصى حد.
    Results show that such collaboration is beneficial to all parties concerned. UN وتبين النتائج أن ذلك التعاون مفيد لجميع الأطراف المعنية.
    The Committee was informed that the Secretariat was in touch with other international organizations actively involved in this field. The Committee believes that such cooperation is to be encouraged. UN وقد أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة كانت على اتصال بالمنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في هذا المجال وفي اعتقاد اللجنة أن ذلك التعاون جدير بالتشجيع.
    The Subcommittee noted that such cooperation would provide long-term benefits to the participating African countries and would contribute to economic growth in the region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن ذلك التعاون سيوفر منافع طويلة اﻷجل للبلدان الافريقية المشاركة في الشبكة وسيسهم في النمو الاقتصادي في المنطقة .
    He emphasized that such cooperation included the extradition of suspects, judicial cooperation and the exchange of information and that the Government of the Sudan would not provide any safe haven or permit any training or financing of or support for any individuals or groups involved in terrorist activities. UN وأكد أن ذلك التعاون يتضمن تسليم المشتبه بهم والتعاون القضائي وتبادل المعلومات. وإن حكومة السودان لن تمنح الملاذ الآمن أو التدريب أو التمويل أو الدعم لأي أفراد أو مجموعات متورطة في عمليات إرهابية.
    Emphasizing that such cooperation will constitute one more important step towards the integration of the three States into European structures, and anticipating appropriate assistance from other European States, UN وإذ يشددون على أن ذلك التعاون سيشكل مرحلة هامة أخرى على طريق إدماج الدول الثلاث في الهياكل اﻷوروبية، وإذ يتوقعون المساعدة الملائمة من جانب الدول اﻷوروبية اﻷخرى،
    Afghanistan answered in the negative, further specifying that such cooperation was in its initial stages but exceedingly difficult to carry out. UN بيد أن أفغانستان أجابت عن هذا السؤال بالنفي، وأضافت موضّحة أن ذلك التعاون لا يزال في مراحله الأولى وأن القيام به أمر بالغ الصعوبة.
    In this respect, the point was made that such cooperation could be best achieved through agreements in which the objectives, modalities and limits of such cooperation were clearly defined so as to ensure the autonomy of the regional organizations which must be respected. UN وطُرح في هذا الصدد رأي مفاده أن ذلك التعاون يمكن تحقيقه على أفضل وجه عن طريق اتفاقات تتضمن تحديدا واضحا ﻷهداف ذلك التعاون وطرائقه وحدوده بحيث يُكفل الاستقلال للمنظمات الاقليمية، الذي هو أمر يجب أن يحترم.
    Noting the growing role in common European processes of regional cooperation based on mutual respect for the sovereign rights of States and stressing that such cooperation contributes to the development of democracy, aiming to strengthen security and stability, economic development, and cultural and social growth, UN وإذ يلاحظون الدور المتعاظم للتعاون الإقليمي في العمليات المشتركة بين البلدان الأوروبية على أساس الاحترام المتبادل للحقوق السيادية للدول، وإذ يؤكدون أن ذلك التعاون ييسر تنمية الديمقراطية بهدف تعزيز الأمن والاستقرار، والتنمية الاقتصادية، والنهوض الثقافي والاجتماعي،
    The commentary on the article states that, while the cooperation of smuggled migrants is not required by the Smuggling of Migrants Protocol, experience suggests that such cooperation is essential in the detection, investigation and prosecution of smugglers. UN 21- وجاء في التعليق على المادة، لئن كان بروتوكول تهريب المهاجرين لا يشترط تعاون المهاجرين المهرَّبين فإن التجربة تفيد أن ذلك التعاون أساسي في اكتشاف المهرِّبين والتحقيق معهم وملاحقتهم قضائيا.
    The Helsinki Conference, through resolution H3, agreed on increasing cooperation with countries with economies in transition, concluding that such cooperation may take the form of transfer of knowledge, and of bilateral and multilateral projects, and should focus on technical, scientific, institutional and legal matters. UN ووافق مؤتمر هلسنكي في قراره H3 على زيادة التعاون مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وانتهى إلى أن ذلك التعاون يمكن أن يتم عن طريق نقل المعارف وتنفيذ مشاريع ثنائية ومتعددة الأطراف، وينبغي أن يركز على المسائل التقنية والعلمية والمؤسسية والقانونية.
    Similarly, Australia disagrees with the assertion that an " enabling international environment " needs to be " created " - suggesting that such an enabling environment does not already exist - and is also concerned at the text's reminder of the duty of international cooperation, again an implication that such cooperation does not already voluntarily occur. UN 39- وتعارض بالمثل، أستراليا التأكيد الذي يفيد بضرورة " تهيئة بيئة دولية تمكينية " - وهو ما يشير أن هذه البيئة التمكينية لا توجد فعلاً - وأستراليا قلقة أيضاً إزاء تذكير النص بواجب التعاون الدولي، وهو مرة أخرى ينطوي على أن ذلك التعاون لا يجري فعلاً طواعية.
    13. In conclusion, in view of the great importance of strengthening international and regional cooperation to develop space research, his delegation said that such cooperation must not become the exclusive domain or purview of a small group of developed countries. UN 13 - وقال في ختام كلامه إنه نظرا إلى الأهمية الكبيرة لتعزيز التعاون الدولي والإقليمي الرامي إلى تطوير البحوث الفضائية، فإن وفده يرى أن ذلك التعاون يجب ألا يصبح حكرا أو مجالا مقصورا على مجموعة صغيرة من البلدان المتقدمة النمو.
    5. Requests the Commission to report to the Council on the progress of the inquiry every three months from the adoption of this resolution, including on the cooperation received from the Syrian authorities, or anytime before that date if the Commission deems that such cooperation does not meet the requirements of this resolution and of resolutions 1595 and 1636; UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن التقدم المحرز في التحقيق، بما في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، أو في أي وقت قبل ذلك الموعد إذا ارتأت اللجنة أن ذلك التعاون لا يفي بمتطلبات هذا القرار والقرارين 1595 و 1636؛
    5. Requests the Commission to report to the Council on the progress of the inquiry every three months from the adoption of this resolution, including on the cooperation received from the Syrian authorities, or anytime before that date if the Commission deems that such cooperation does not meet the requirements of this resolution and of resolutions 1595 and 1636; UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن التقدم المحرز في التحقيق، بما في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، أو في أي وقت قبل ذلك الموعد إذا ارتأت اللجنة أن ذلك التعاون لا يفي بمتطلبات هذا القرار والقرارين 1595 و 1636؛
    It is the considered view of my delegation that such collaboration and partnership, designed and financially and materially facilitated, can respond to conflicts and other crises much more speedily and productively than can a distant and overstretched United Nations alone. UN وتتمثل وجهة نظر وفد بلدي المدروسة في أن ذلك التعاون وتلك الشراكة، الموضوعين والميسرين ماليا وماديا، بإمكانهما أن يتصديا للصراعات والنزاعات الأخرى بشكل أسرع وبإنتاجية أكبر مما يمكن أن تحققه أمم متحدة بعيدة ومترامية الامتداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد