ويكيبيديا

    "أن ذلك يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that this could
        
    • that this may
        
    • that this can
        
    • that it could
        
    • that that could be
        
    • that that would
        
    • this could be
        
    Some comments have inferred that this could be interpreted as a possible double charge by the United Nations. UN وذهبت بعض التعليقات إلى أن ذلك يمكن أن يُفسر على أنه رسوم مزدوجة تفرضها الأمم المتحدة.
    The delegations were of the view that this could also encourage higher-level participation in the annual ministerial review. UN ورأت الوفود أن ذلك يمكن أن يشجع أيضا على تحقيق مستوى أعلى من المشاركة في الاستعراض الوزاري السنوي.
    The Committee agrees with the view that this could impair results-based budgeting and the successful attainment of goals. UN وتوافق اللجنة على أن ذلك يمكن أن يعرقل الميزنة على أساس النتائج ويعطل النجاح في تحقيق الأهداف.
    The Committee points out that this may require a revision of budget estimates for the maintenance of UNOMIL. UN وتشير اللجنة إلى أن ذلك يمكن أن يتطلب تنقيحا لتقديرات الميزانية فيما يختص باستبقاء البعثة.
    We further believe that this can be effectively done through modernization of the agricultural sector, which dominates the economy and employs the majority of our population. UN كما نرى أن ذلك يمكن أن يتحقق بشكل فعال من خلال تحديث القطاع الزراعي الذي يسيطر على الاقتصاد والذي تعمل فيه أغلبية سكاننا.
    He considered that it could set a precedent that might affect the functioning of a permanent mission and the Organization as a whole. UN واعتبر أن ذلك يمكن أن يشكل سابقة قد تؤثر سلبا على أداء إحدى البعثات الدائمة وأداء المنظمة ككل.
    Concerns were expressed that that could be misleading in cases where provisions contained in one article of the 1976 version of the Rules had been distributed between two or more articles of the revised Rules. UN وقد أُعرب عن شواغل في أن ذلك يمكن أن يكون مضلّلاً في الحالات التي تكون فيها أحكام واردة في إحدى مواد صيغة عام 1976 موزّعة بين مادتين أو أكثر من الصيغة المنقّحة.
    Another agreed that that would allow the Assembly to play a more effective role. UN ووافق وفد آخر على أن ذلك يمكن أن يسمح للجمعية العامة بالاضطلاع بدور أكثر فعالية.
    The Advisory Committee supports the establishment of additional sanctions that would be applicable to perpetrators or those who have abetted or condoned sexual exploitation and abuse and considers that this could facilitate strengthened accountability in this area. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية فرض عقوبات إضافية يمكن تطبيقها على الجناة وعلى كل من قام بالمساعدة على الاستغلال والانتهاك الجنسيين أو التغاضي عنهما، وتعتبر أن ذلك يمكن أن ييسّر تعزيز المساءلة في هذا المجال.
    He also referred to the transparency requirement enshrined in Article 51 of the Charter of the United Nations, which provided that a State acting in self-defence must report the measures it had adopted in that regard to the Security Council, noting that this could apply to the use of drones. UN وأشار أيضاً إلى شرط الشفافية المنصوص عليه في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، الذي ينص على أن تبلغ الدول الأعضاء عن التدابير التي اتخذتها استعمالاً لحق الدفاع عن النفس إلى مجلس الأمن، مشيراً إلى أن ذلك يمكن أن يُطبق على استخدام الطائرات بلا طيار.
    In no case may someone be robbed of his rights, including the right to equal protection of the law, with the excuse that this could help groups that were previously discriminated against. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال سلب أي شخص من حقوقه، بما في ذلك حقه في التمتع بحماية القانون على أساس من المساواة، بحجة أن ذلك يمكن أن يساعد جماعات تعرضت من قبل للتمييز.
    While these appointments are expected to improve the delivery of services, the fact that the overwhelming majority of those appointed belong to the ruling party, Fretilin, has given rise to concerns that this could favour a more political character in the administration, and has highlighted the importance of a non-political selection process. UN وفي حين ينتظر أن تؤدي هذه التعيينات إلى تحسين توفير الخدمات، فإن انتماء الغالبية العظمى من المعينين للحزب الحاكم، الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة، يثير القلق من أن ذلك يمكن أن يضفي طابعا أكثر سياسية على الإدارة، كما يبرز أهمية تجريد عملية الاختيار من الصبغة السياسية.
    It is also concerned that there are legislative proposals to reintroduce parts of the Act and that this could lead to further violations of the Covenant. UN كما أنها قلقة من أن اقتراحات تشريعية قد قدمت لتعزيز بعض من أقسام ذلك القانون، وقلقة من أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى انتهاكات للعهد.
    It is also concerned that there are legislative proposals to reintroduce parts of the Act and that this could lead to further violations of the Covenant. UN كما أنها قلقة من أن اقتراحات تشريعية قد قدمت لتعزيز بعض من أقسام ذلك القانون، وقلقة من أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى انتهاكات للعهد.
    The SPT is concerned that this may impact negatively on the independence of forensic doctors and their capacity to perform medical examinations without undue interference. UN وتشعر اللجنة الفرعية بالقلق من أن ذلك يمكن أن يؤثر سلباً على استقلال الأطباء الشرعيين وقدرتهم على إنجاز الفحوص الطبية من دون تدخل بلا مبرر.
    The Committee considered that this may raise issues under article 9, paragraphs 2 and 3, and held the communication admissible under both of these provisions. UN ورأت اللجنة أن ذلك يمكن أن يثير قضايا بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 9 واعتبرت البلاغ مقبولاً بموجب أحكام هاتين الفقرتين.
    From experience, it is known that this can contribute to negative attitudes towards immigrants and refugees. UN ومن المعروف بالتجربة، أن ذلك يمكن أن يسهم في ايجاد مواقف سلبية تجاه المهاجرين واللاجئين.
    To date, few bilateral agreements on migration provide for health care, despite the fact that this can improve productivity of migrant workers. UN وحتى الآن، لا توجد سوى اتفاقات ثنائية قليلة تنص على تقديم الرعاية الصحية للمهاجرين، رغم أن ذلك يمكن أن يحسِّن من إنتاجية العمال المهاجرين.
    I never knew that it could happen till it happened to me Open Subtitles لم أكن أعلم أن ذلك يمكن أن يحدث, حتى حصل ذلك معي
    Furthermore, as the attack occurred during the campaign for a general election, it was suggested that it could have had political overtones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ونظرا ﻷن الهجوم حدث أثناء الحملة من أجل الانتخابات العامة، أشير إلى أن ذلك يمكن أن تكون له أصداء سياسية.
    It was suggested that that could be done through clear policies or even a platform established with buy-in from all countries. UN واقتُرح أن ذلك يمكن أن يتم عن طريق سياسات واضحة أو برنامج يوضع لشراء حصص من جميع البلدان.
    It was suggested that that could be done through clear policies or even a platform established with buy-in from all countries. UN واقتُرح أن ذلك يمكن أن يتم عن طريق سياسات واضحة أو برنامج يوضع لشراء حصص من جميع البلدان.
    It was suggested that these challenges could be overcome by downloading the webinars from the Convention's online library, but it was noted that that would prevent participation in live question and answer sessions. UN وقد اقتُرح تذليل هذه التحديات عن طريق تنزيل التدريبات من مواقع الإنترنت الموجودة في مكتبة الاتفاقية على الإنترنت، ولكن لوحظ أن ذلك يمكن أن يمنع المشاركة الحية في دورات أسئلة وأجوبة تفاعلية.
    However, this could be viewed as discriminatory, as it took away from the freedom of the individual. UN بيد أن ذلك يمكن أن ينظر إليه على أنه تمييز، لأنه ينتقص من حرية الفرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد