The representative of Cuba made a statement and announced that Sri Lanka and Swaziland had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | أدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن سري لانكا وسوازيلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of the Philippines announced that Sri Lanka had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن ممثل الفلبين أن سري لانكا انضمت إلى الدول التي قدمت مشروع القرار. |
It was announced that Sri Lanka had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن سري لانكا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
We are pleased that Sri Lanka has been elected to its organizing Committee as a founder member of that important body. | UN | ويسعدنا أن سري لانكا انتخبت في لجنة التنظيم بصفتها عضوا مؤسسا لتلك الهيئة الهامة. |
There was an expression of overall confidence that Sri Lanka could do better. | UN | وقد كان هناك تعبير عن الثقة الكاملة في أن سري لانكا يمكن أن تفعل ما هو أحسن. |
There was an expression of overall confidence that Sri Lanka could do better. | UN | وقد كان هناك تعبير عن الثقة الكاملة في أن سري لانكا يمكن أن تفعل ما هو أحسن. |
By now the world is aware that Sri Lanka was the second-most-affected country, after Indonesia. | UN | وبات العالم الآن يعرف أن سري لانكا كانت ثاني أكثر بلد متضرر، بعد إندونيسيا. |
It is evident that Sri Lanka has made slow but steady progress in this field. | UN | ومن الواضح أن سري لانكا أحرزت تقدماً مطّردا وإن كان بطيئا في هذا المجال. |
The world is aware that Sri Lanka has been racked with the anguish of a violent ethnic conflict which has sapped our energies for almost two decades. | UN | ويدرك العالم أن سري لانكا تعاني آلام صراع إثني عنيف امتص طاقاتنا لعقدين تقريبا. |
The representative of Cambodia introduced draft resolution A/C.6/68/L.3 and announced that Sri Lanka and Viet Nam had joined as sponsors of the draft resolution. | UN | وعرض ممثل كمبوديا مشروع القرار A/C.6/68/L.3 وأعلن أن سري لانكا وفييت نام قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
39. Azerbaijan noted that Sri Lanka has integrated the MDGs into its national development agenda. | UN | 39- وأشارت أذربيجان إلى أن سري لانكا أدمجت الأهداف الإنمائية للألفية في برامج التنمية الوطنية. |
The Constitution in article 1 states that " Sri Lanka is a Free, Sovereign, Independent and Democratic Socialist Republic and shall be known as the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka " . | UN | وتنص المادة 1 من الدستور على أن سري لانكا دولة حرة، وذات سيادة، ومستقلة، وجمهورية اشتراكية ديمقراطية، وهي تعرف بجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية. |
It was propitious that Sri Lanka acted with courage and foresight over the last three years, without being cowed by many pressures, and thus did not confront any situation where our people had to face hunger or starvation. | UN | وكان من حسن الطالع أن سري لانكا تصرفت بشجاعة وبصيرة خلال السنوات الثلاث الأخيرة دون أن تخشى ضغوطا كثيرة، وبالتالي، فإنها لم تواجه أي وضع يضطر فيه شعبنا لمواجهة الجوع أو المجاعة. |
He stated that Sri Lanka expects the process to be cooperative in nature, based on an open dialogue with Sri Lanka's full involvement, involving also due consideration to capacity-building needs. Hon. | UN | وذكر أن سري لانكا تتوقع أن تكون العملية ذات طابع تعاوني وأن تكون قائمة على حوار مفتوح تشارك فيه سري لانكا مشاركة كاملة، مع إيلاء الاعتبار الواجب أيضاً للاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
India noted that Sri Lanka has identified its own national priorities and technical assistance needs. | UN | 23- ولاحظت الهند أن سري لانكا حددت أولوياتها الوطنية واحتياجاتها في مجال المساعدة التقنية. |
It recalled, also, that the Special Rapporteur on freedom of religion and belief had previously indicated that Sri Lanka enjoys a high level of religious harmony and freedom of belief. | UN | وذكّرت أيضاً بأن المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد سبق أن أشار إلى أن سري لانكا تتمتع بمستوى عال من التناغم الديني وحرية المعتقد. |
Indonesia stressed that Sri Lanka has maintained a continuous supply of essential goods and services to " uncleared areas " , thereby ensuring that basic needs of people are met even in times of conflict. | UN | 65- وأكدت إندونيسيا على أن سري لانكا تحافظ على إمداد مستمر بالسلع والخدمات الأساسية ﻟ " المناطق غير المطهَّرة " ، وتضمن بالتالي تلبية الاحتياجات الأساسية للناس حتى في أوقات النزاع. |
China noted that Sri Lanka is a developing country, affected by terrorist activities, and that years of conflict and wars have caused serious disruption to its nation building process. | UN | وأشارت الصين إلى أن سري لانكا بلد نامٍ يواجه خطراً إرهابياً وأن سنوات الصراع والحروب قد عطَّلت بدرجة كبيرة عملية البناء الوطني. |
Indonesia noted that Sri Lanka has worked hard to keep the channels of communication open despite frequent and murderous terrorist attacks, and that it had fought consistently to uphold and protect human rights in difficult circumstances. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن سري لانكا بذلت جهداً شاقاً للحفاظ على قنوات الاتصال رغم تعدد الهجمات الإرهابية القاتلة وتكررها، وأنها ما انفكت تكافح من أجل صون وحماية حقوق الإنسان رغم صعوبة الوضع. |
In recognition of those accomplishments, the United Nations country team, in its common country assessment, states that Sri Lanka needs to reset some of the MDG targets at higher levels. | UN | واعترافا بتلك الإنجازات، يقرر فريق الأمم المتحدة القطري، في تقييمه القطري المشترك، أن سري لانكا بحاجة إلى إعادة تحديد مستويات أعلى لغاياتها من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sri Lanka's post-conflict challenges included supporting 300,000 internally displaced persons and ensuring their resettlement while restoring security, law and order and civil administration. | UN | ونوّه إلى أن سري لانكا بعد انتهاء الصراع تواجه تحديات عديدة منها تقديم الدعم لـ 000 300 شخص من المشردين داخليا وضمان إعادة توطينهم في حين تعمل على استعادة الأمن والقانون والنظام والإدارة المدنية. |
Sri Lanka was fortunate not to have lost any of our 1,079 United Nations peacekeepers in Haiti. | UN | ومن حسن الطالع أن سري لانكا لم تفقد أيّاً من أفرادها الـ 079 1 من حفظة السلام العاملين مع الأمم المتحدة في هايتي. |