However, the Panel finds that the employer has accepted and approved the ICs for work already done. | UN | ومع ذلك، يرى الفريق أن صاحب العمل قد أقر واعتمد الشهادات المرحلية للعمل المنجز فعلاً. |
It did not provide other evidence, which would establish that the employer had accepted the bills or that the employer's site engineer had approved them. | UN | ولم تقدم أية أدلة أخرى من شأنها إثبات أن صاحب العمل قَبِل الفواتير أو أن مهندس الموقع لدى صاحب العمل قد وافق عليها. |
The Panel further finds that the employer made no cash payments on the loan. | UN | ويرى الفريق كذلك أن صاحب العمل لم يدفع مبالغ نقدية لتسديد القرض. |
This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors). | UN | ذلك أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 أو 10 في المائة ومع أو دون حد أقصى) من هذه القيمة التعاقدية (ويتبع النهج نفسه عادة بين المقاول والمتعاقدين معه من الباطن). |
The announcement of a vacant job may also not indicate that the employer gives priority in employment to a specific sex. | UN | والإعلان عن وظيفة شاغرة لا يجوز أيضا أن يدل على أن صاحب العمل يعطي الأولوية في التوظيف إلى جنس معين. |
The Labour Court found that the employer had not fulfilled its duties under the Equal Opportunities Act. | UN | ورأت محكمة العمل أن صاحب العمل لم يؤدِ واجباته بمقتضى قانون تكافؤ الفرص. |
Engineering Projects alleged that the employer issued the provisional acceptance certificate at this time. | UN | وتزعم شركة المشاريع الهندسية أن صاحب العمل أصدر آنذاك شهادة قبول مؤقتة بهذا الشأن. |
It asserted that the employer had certified the amount of USD 405,982 as due for payment. | UN | وأكدت أن صاحب العمل كان قد صادق على أن المبلغ 982 405 دولاراً مبلغ مستحق الدفع. |
It asserted that the employer had certified the amount of USD 5,067 as due for payment. | UN | وذكرت أن صاحب العمل كان قد صادق على مبلغ 067 5 دولاراً كمبلغ مستحق الدفع. |
National Engineering asserts that the employer confirmed this amount was owed to it in a letter dated 5 September 1988. | UN | وتؤكد الشركة أن صاحب العمل أكد أن هذا المبلغ مستحق لها في رسالة مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 1988. |
Anice asserts that the employer withheld 5 per cent of the monthly invoiced amounts as retention monies to support a performance bond. | UN | 141- تؤكد شركة Anice أن صاحب العمل قد احتجز نسبة 5 في المائة من مبالغ الفواتير الشهرية كضمان مالي للأداء. |
This mode of calculation of the wage is advantageous to the employer; it generally means that the employer does not provide benefits or social security in addition to the wage earned, and it is a method of calculating wages that is self-enforcing and requires much less supervision. | UN | وهذه الطريقة في حساب الأجر مجزية لصاحب العمل وهي تعني بوجه عام أن صاحب العمل لا يقدم استحقاقات أو ضماناً اجتماعياً للعامل بالإضافة إلى الأجر الذي يتقاضاه، كما أنها نهج لحساب الأجور يقوم على الإنفاذ الذاتي ويتطلب قدراً أقل بكثير من الإشراف. |
In these circumstances, the document concludes that the employer is responsible for demonstrating that it cannot take reasonable steps to accommodate the worker and therefore cannot continue employing her. | UN | في هذه الظروف، تخلص الوثيقة إلى أن صاحب العمل مسؤول عن إثبات أنه لا يمكن له اتخاذ إجراءات معقولة ﻹرضاء العاملة، ولا يمكن له بالتالي مواصلة استخدامها. |
Energoprojekt asserted that the employer required it to rectify the works in accordance with the " snag list " supplied by the Resident Engineer. | UN | وأدعت Energoprojekt أن صاحب العمل طالبها بتعديل الأشغال وفقا ل " قائمة العقبات " التي يقدمها المهندس المقيم. |
The publication of a vacant job may also not indicate that the employer gives priority in employment to a specific sex, unless it is the previously mentioned exception. | UN | والنشر عن وظيفة شاغرة قد لا يدل أيضا على أن صاحب العمل يعطي الأولوية في الاستخدام إلى جنس معين ما لم يكن هناك الاستثناء السالف الذكر. |
National asserted that the employer had certified the amount of USD 36,977 as due for payment. | UN | 855- وذكرت شركة ناشيونال أن صاحب العمل كان قد صادق على المبلغ 977 36 دولاراً كمبلغ مستحق الدفع. |
The Panel finds that the employer is an agency of the Government of Iraq. | UN | 477- يرى الفريق أن صاحب العمل هو وكالة تابعة للحكومة العراقية. |
This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors). | UN | ذلك أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 أو 10 في المائة ومع أو دون حد أقصى) من هذه القيمة التعاقدية (ويتبع النهج نفسه عادة بين المقاول والمتعاقدين معه من الباطن). |
This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors.) The retained amount is often called the “retention” or the “retention fund”. | UN | وذلك يعود إلى أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة ما تكون 5 في المائة أو 10 في المائة وتخضع أو لا تخضع لحد أعلى) من القيمة التعاقدية. (ويؤخذ بنفس النهج في العادة في العقود المبرمة بين المتعاقد والمتعاقدين معه من الباطن). |
This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors.) The retained amount is often called the " retention " or the " retention fund " . | UN | ذلك أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 أو 10 في المائة ومع حد أقصى أو بدونه) من هذه القيمة التعاقدية (ويتبع النهج نفسه عادة بين المقاول والمتعاقدين معه من الباطن). ويسمى هذا المبلغ المحتفظ به في معظم الأحيان " ضمان الأداء " أو " أموال ضمان الأداء " . |
It determines that an employer may not place a job seeker or a worker during the duration of employment and in connection with the termination of an employment contract, in an unequal position because of sex, race, skin colour, age, health state or disability, religious, political or other conviction, membership of a trade union, national or social origin, family status, property status, sexual orientation or any other personal circumstance. | UN | ويحدد أن صاحب العمل لا يجوز له أن يضع الباحث عن عمل أو العامل خلال مدة العمالة وفيما يتعلق بإنهاء عقد عمالة، في وضع غير متساو بسبب الجنس، أو العنصر، أو لون البشرة، أو السن، أو الحالة الصحية، أو العجز، أو وضع الأسرة، أو وضع الملكية، أو الاتجاه الجنسي أو أي طرف شخصي آخر. |