ويكيبيديا

    "أن عدد الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the number of staff
        
    • the number of staff members
        
    • that the number of personnel
        
    • that staff numbers
        
    • that the staffing levels of
        
    • staff numbers do
        
    • number of staff being
        
    The Director, DOS, noted that the number of staff in the Investigations Branch had increased. UN 89 - ولاحظ مدير شعبة خدمات المراقبة أن عدد الموظفين في فرع التحقيقات قد ازداد.
    The Director, DOS, noted that the number of staff in the Investigations Branch had increased. UN 89 - ولاحظ مدير شعبة خدمات المراقبة أن عدد الموظفين في فرع التحقيقات قد ازداد.
    They also explained that the number of staff willing to go on difficult and hazardous missions did not match the number of posts that needed to be filled. UN وأوضحت اﻹدارة أيضا أن عدد الموظفين الذين يرغبون في السفر في بعثات تتسم بالمشقة والمخاطرة لا يضاهي عدد الوظائف التي يتعين شغلها.
    15. Table 1 shows that the number of staff members in the Secretariat and in the funds and programmes, as of 31 March 2007, totalled 60,722. UN 15 - ويبيّن الجدول أن عدد الموظفين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج في 31 آذار/مارس 2007 بلغ مجموعه 722 60 موظفا .
    Figure III shows that the number of personnel killed by violence in 2010 was lower than in previous years. UN ويبين الشكل الثالث أن عدد الموظفين الذين قتلوا من جراء العنف في عام 2010 أقل مما كان عليه في الأعوام السابقة.
    On the other hand, it was observed that staff numbers were in most cases sufficient; indeed, some delegations queried whether some field offices might not be overstaffed. UN ومن الناحية اﻷخرى لوحظ أن عدد الموظفين يعتبر كافيا في أغلب الحالات؛ بل أن بعض الوفود تساءلت عما إذا كان عدد الموظفين في بعض المكاتب الميدانية أكثر من اللازم.
    10. The Advisory Committee believes that the staffing levels of the Procurement and Transportation Division, in proportion to the volume of procurement orders, are within an acceptable range. UN ٠١ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن عدد الموظفين في شعبة المشتريات والنقل يقع ضمن النطـاق المقبـول بالنسبة إلى حجم طلبات الشراء.
    She confirmed that the number of staff in the field had not been reduced and that cuts had focused on expenses such as travel, temporary assistance, consultancies and telecommunications equipment. UN وأكدت ما أفيد من أن عدد الموظفين في الميدان لم يخفَّض وأن التخفيضات قد ركّزت على مصروفات كالسفر والمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين ومعدات المواصلات السلكية واللاسلكية.
    41. Table 10 showed that the number of staff in peacekeeping missions had been reduced from 12,681 to 9,995. UN 41 - ويبين الجدول 10 أن عدد الموظفين في بعثات حفظ السلام قد تم تخفيضه من 681 12 إلى 995 9 موظفا.
    Hence, notwithstanding fears previously expressed in the Commission that the number of staff claiming secondary dependant's allowance would escalate, the opposite appeared to be the case. UN وهكذا، وبغض النظر عن المخاوف التي تم التعبير عنها من قبل في اللجنة من أن عدد الموظفين الذين سيطالبون بعلاوة معال من الدرجة الثانية سيتصاعد، حدث العكس في هذه الحالة.
    The Committee understands, as indicated in paragraph 13 of annex II, that the number of staff on special service agreement contracts will be reduced in due time with the current process of streamlining the number of civilian staff. UN وتدرك اللجنة، كما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني، أن عدد الموظفين بعقود اتفاقات خدمة خاصة سيخفض في الوقت المناسب في إطار العملية الجارية للحد من عدد الموظفين المدنيين.
    The Committee was also informed that the number of staff leaving UNMIL had increased and that it was unclear whether this was due to overall Mission management or to general Mission conditions. UN أُبلغت اللجنة أيضا أن عدد الموظفين الذين يتركون العمل بالبعثة قد ازداد، وأنه من تنفيذا لتوجيه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الواردة في
    The Committee was also informed that the number of staff leaving UNMIL had increased and that it was unclear whether this was due to overall mission management or to general mission conditions. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن عدد الموظفين الذين يتركون العمل بالبعثة قد ازداد، وأنه من غير الواضح ما إذا كان ذلك راجعا للإدارة العامة للبعثة أم لظروفها العامة.
    However, the Committee notes from the additional information provided to it that the number of staff and the number of military personnel and civilian police associated with each of the regional offices varies widely. UN على أن اللجنة تلاحظ من المعلومات الإضافية التي قدمت لها أن عدد الموظفين وعدد الأفراد العسكريين والشرطة المدنية المرتبطين بكل واحد من المكتبين الإقليميين يختلفان اختلافا بيِّنا.
    However, the Committee notes from the additional information provided to it that the number of staff and the number of military personnel and civilian police associated with each of the regional offices varies widely. UN على أن اللجنة تلاحظ من المعلومات الإضافية التي قدمت لها أن عدد الموظفين وعدد الأفراد العسكريين والشرطة المدنية المرتبطين بكل واحد من المكتبين الإقليميين يختلفان اختلافا بيّنا.
    156. It has been clear for a considerable time that the number of staff allocated to the Office of the Prosecutor will be insufficient to undertake all the necessary investigative tasks. UN ١٥٦ - كان واضحا لفترة طويلة أن عدد الموظفين المخصصين لمكتب المدعي العام لن يكون كافيا للاضطلاع بجميع مهام التحقيق اللازمة.
    Moreover, despite the increase in Security Council activity in recent years, the latter publication included only 70 per cent of what it should; in addition, the number of staff members responsible for its preparation had been reduced, as a consequence of which the updating was proceeding at a slower pace than in the preceding year. UN وأضاف أنه على الرغم من زيادة نشاط مجلس الأمن في الأعوام الأخيرة فإن المرجع الأخير لم يتضمن إلا 70 في المائة مما كان ينبغي أن يتضمنه؛ فضلا عن أن عدد الموظفين المسؤولين عن إعداده قد تم تخفيضه مما ترتب عليه أن عملية الاستكمال تمضي بخطوات أبطأ من خطواتها في العام السابق.
    Atlantic provided no evidence, in respect of the four contracts, that the number of personnel employed on the contracts as at 2 August 1990 would have remained constant for the period in respect of which Atlantic calculates its loss of profits. UN 253- ولم تقدم شركة أتلانتيك أية أدلة تؤيد، بالنسبة للعقود الأربعة، أن عدد الموظفين المعينين بموجب العقود في 2 آب/أغسطس 1990 كان سيظل ثابتا طوال الفترة التي تحسب عنها الشركة خسائر أرباحها.
    This means that staff numbers do not reflect the Organization's strategies and missions or anticipate future trends and workforce demands within departments. UN ومعنى هذا أن عدد الموظفين لا يعكس استراتيجيات المنظمة ومهامها، ولا يتوقع الاتجاهات المستقبلية والاحتياجات من حيث القوة العاملة داخل الإدارات.
    10. The Advisory Committee believes that the staffing levels of the Procurement and Transportation Division, in proportion to the volume of procurement orders, are within an acceptable range. UN ٠١ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن عدد الموظفين في شعبة المشتريات والنقل يقع ضمن النطاق المقبول بالنسبة إلى حجم طلبات الشراء.
    This means staff numbers do not reflect the Organization's strategies and missions, or anticipate future trends and workforce demands within departments. UN وهذا يعني أن عدد الموظفين لا يعكس استراتيجيات المنظمة ومهامها، ولا يتحسب للاتجاهات المقبلة وللطلب في الإدارات على القوة العاملة.
    The higher output was attributable to a larger number of staff being entitled to education grants following the harmonization of conditions of service UN ويعود ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد