ويكيبيديا

    "أن عدد النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the number of women
        
    • that more women
        
    • that women
        
    • many women
        
    • the number of female
        
    • that there are more women
        
    • women as
        
    • that there were more
        
    • the proportion of women
        
    • women's representation
        
    • the number of women members
        
    The Table indicates that the number of women in upper levels of the Civil Service is increasing gradually. UN ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً.
    The medical director of the hospital confirmed that the number of women coming to the hospital for delivery had increased significantly since the introduction of the voucher scheme. UN وأكد المدير الطبي للمستشفى أن عدد النساء اللواتي يأتين إلى المستشفى للولادة قد ارتفع بشكل كبير منذ تطبيق نظام القسائم.
    The Committee also expresses concern that the number of women in higher studies is still low compared to their male counterparts. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها من أن عدد النساء في الدراسات العليا لا يزال متدنيا مقارنة بنظرائهن الذكور.
    It will also be investigated what the reason is that more women and people from ethnic minorities than men leave government employment. UN وسيجري أيضا التحقيق في السبب في أن عدد النساء وأفراد الأقليات العرقية الذين يتركون الوظائف الحكومية أكبر من عدد الرجال.
    Projections indicate that women will continue to outnumber men into the next century. UN وتشير الاسقاطات إلى أن عدد النساء سوف يظل يتجاوز عدد الرجال خلال القرن القادم.
    It was pointed out that the number of women in Parliament and in the Cabinet had reached the highest level ever. UN وأشارت إلى أن عدد النساء في البرلمان وفي مجلس الوزراء ارتفع إلى مستوى لم يبلغه من قبل.
    The Committee expresses concern that the number of women in higher studies is still low compared with their male counterparts. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من أن عدد النساء في الدراسات العليا لا يزال متدنيا مقارنة بنظرائهن الذكور.
    The figure shows that the number of women registered increased year by year during the reporting period. UN ويلاحظ من الشكل أن عدد النساء المسجلات تزايد من سنة إلى سنة.
    Trafficking in women and girls was increasing: it was estimated that the number of women and girls who were victims of such trafficking for purposes of sexual exploitation had reached about 700,000 a year. UN ومضى قائلا إن الاتجار بالنساء والفتيات آخذ في الازدياد، إذ يقدر أن عدد النساء والفتيات ضحايا هذا النوع من الاتجار الحادث بقصد الاستغلال الجنسي بنحو 000 700 امرأة وفتاة سنويا.
    Also, it should be noted that the number of women councilors is significantly lower than that of their male colleagues. UN وكذلك تجدر ملاحظة أن عدد النساء أعضاء المجالس المحلية، أقل بكثير من عدد زملائهن الذكور.
    It can be seen that the number of women in these elected offices, though small, has been increasing steadily. UN ويتضح منه أن عدد النساء في المناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب، وإن كان عددا ضئيلا، يزداد بصورة مطردة.
    Statistical data show that the number of women working for the Albanian Foreign Service is increasing year by year. CHAPTER V CITIZENSHIP UN وتبين البيانات الإحصائية أن عدد النساء الألبانيات العاملات في السلك الدبلوماسي الألباني يتزايد سنة بعد سنة.
    In addition, the Secretary-General is gratified to note that the number of women nominated fellows has remained high during the present two-year period. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام بسرور أن عدد النساء المرشحات للحصول على الزمالات قد ظل مرتفعا خلال فترة السنتين الحالية.
    In addition, the SecretaryGeneral is gratified to note that the number of women nominated has remained high during the current biennium. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام بسرور أن عدد النساء المرشحات قد ظل مرتفعا خلال فترة السنتين الحالية.
    The data show that more women have benefited from the distance education programme compared with men. UN وتشير البيانات إلى أن عدد النساء المستفيدات من برنامج التعليم عن بعد يفوق عدد الرجال المستفيدين منه.
    Available data showed that more women than men attended those programmes. UN وتظهر البيانات المتاحة أن عدد النساء اللاتي يحضرن هذه البرامج أكبر من عدد الرجال.
    This indicated that more women were getting educated which could result in better standard of living for families. UN وهذا يبين أن عدد النساء اللواتي يتعلمن أكثر من عدد الرجال مما قد يؤدي إلى تحسين مستوى حياة الأسر.
    Projections indicate that women will continue to outnumber men into the next century. UN وتشير الاسقاطات إلى أن عدد النساء سوف يظل يتجاوز عدد الرجال خلال القرن القادم.
    A third of shelters that received SEP repair funding reported an increase in the number of women coming to the shelters and nearly 30 percent said that women were staying longer. UN وأفاد ثلث المآوي التي تلقت تمويلا لإجراء إصلاحات أن عدد النساء اللاتي جئن إلى المآوي قد ازداد.
    many women held managerial posts in Government and public sector recruitment of women was increasing. UN وتشغل كثير من النساء مناصب إدارية في الحكومة، كما أن عدد النساء اللاتي يتم توظيفهن في القطاع العام في تزايد.
    However, the number of women holding managerial posts is few compared with the number of female staff in the sector. UN غير أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية قليل بالنسبة لعدد الموظفات في القطاع.
    The statistics show that there are more women than men employed as lecturers in the four colleges. UN وتشير الإحصاءات إلى أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال العاملين كمحاضرين في الكليات الأربع.
    Of that total, 39 per cent were men and 61 per cent women: twice as many women as men. UN ومن هذا المجموع كان 39 في المائة من الرجال و61 في المائة من النساء: أي أن عدد النساء بلغ ضعف عدد الرجال.
    Given that there were more women than men working in higher education and schools, the decline was likely to continue. UN وبالنظر إلى أن عدد النساء العاملات في مؤسسات التعليم العالي والمدارس أكبر من عدد الرجال العاملين فيها، فإن من المرجح أن يتواصل التناقص.
    This represents a doubling of the proportion of women in the teaching corps in 10 years. UN وهذا يعني أن عدد النساء قد تضاعف في مهلة 10 سنوات، داخل هذه الهيئة.
    women's representation in Parliament had soared from one member to four. UN وذكر أن عدد النساء في البرلمان ارتفع من عضو واحد إلى أربعة أعضاء.
    Although the number of women members of parliament had decreased, there had been an increase in the percentage of women in high-level posts in other bodies, such as the Supreme Court, the General Elections Committee and the National Commission on Human Rights; women were also represented appropriately in the political and public administration. UN ومع أن عدد النساء الأعضاء في البرلمان قد تناقص، إلا أنه حدثت زيادة في النسبة المئوية للنساء اللواتي يشغلن مناصب عالية في هيئات أخرى مثل المحكمة العليا، واللجنة العامة للانتخابات، واللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛ والنساء ممثلات أيضا تمثيلا ملائما في الإدارة السياسية والإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد