ويكيبيديا

    "أن عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that non-proliferation
        
    • that nonproliferation
        
    • that nuclear nonproliferation
        
    It is quite clear that non-proliferation as a political and legal norm has been completely torn apart by India’s actions. UN وواضح تماماً أن عدم الانتشار كقاعدة سياسية وقانونية قد تمزق إرباً بما فعلته الهند.
    However, we must emphasize at this point that non-proliferation is not our final objective. UN غير أنه لا بد لنا من التشديد هنا على أن عدم الانتشار ليس هدفنا النهائي.
    We believe that non-proliferation in itself will not succeed in achieving nuclear disarmament if it is not coupled with the elimination of nuclear weapons. UN ونعتقد أن عدم الانتشار في حد ذاته لن ينجح في تحقيق نزع السلاح النووي إذا لم تواكبه إزالة اﻷسلحة النووية.
    We all understand that nonproliferation has a very direct relationship with the issue of cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. UN إننا ندرك جميعاً أن عدم الانتشار لـه صلة وثيقة جداً بمسألة وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    18. Mexico will also continue to work within the context of the Security Council for the elimination of nuclear weapons, on the understanding that nuclear nonproliferation is but one step on the path to disarmament. UN 18 - وستواصل المكسيك العمل أيضاً في مجلس الأمن من أجل القضاء على الأسلحة النووية، على أساس أن عدم الانتشار ليس سوى خطوة على درب نزع السلاح.
    His delegation was therefore concerned that non-proliferation was being used as a pretext to hinder developing States from acquiring nuclear technology for peaceful purposes. UN ولذلك لدى وفد بلده قلق من أن عدم الانتشار يستعمل ذريعة لإعاقة الدول النامية عن حيازة التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    The importance of the NPT as the cornerstone of international peace and security was borne home by the increasing number of States joining the Treaty, which also demonstrated the worldwide conviction that non-proliferation should be ensured under verifiable and effective safeguards and that, ultimately, all weapons of mass destruction should be eliminated. UN وقال إن أهمية المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للسلام والأمن الدوليين قد ازدادت بارتفاع عدد الدول التي انضمت إلى المعاهدة، وهو ما يظهر اقتناع العالم أجمع أن عدم الانتشار ينبغي تأمينه بموجب الضمانات القابلة للتحقق والفعالة وأنه في نهاية المطاف، فإن جميع أسلحة الدمار الشامل ينبغي إزالتها.
    The nuclear disarmament agenda must be kept on track even while we must accept the realization that non-proliferation cannot be taken for granted. UN إن جدول أعمال نزع السلاح النووي يجب أن يمضي قدما حتى وإن تعيﱠن علينا قبول فكرة أن عدم الانتشار لا يمكن اعتباره أمرا مفروغا منه.
    We believe that non-proliferation is closely linked to nuclear disarmament, and we hope that as we begin our work we will achieve progress in both areas. UN ونعتقد أن عدم الانتشار يرتبط ارتباطا وثيقا بنزع السلاح النووي، ونأمل أن نتمكن في بداية عملنا من إحراز تقدم في كلا المجالين.
    President Clinton, in his address to the General Assembly on 27 September, stated that non-proliferation was one of our nation's highest priorities. UN وقد أعلــن الرئيــس كلينتون في خطابه أمام الجمعية العامة يوم ٢٧ أيلول/سبتمبر أن عدم الانتشار يمثل إحــدى اﻷولويـات القصـوى لدولتنـا.
    In his address to the United Nations General Assembly on 22 September 2004 the Prime Minister of Canada reaffirmed Canada's long-standing position that non-proliferation and disarmament remain fundamental pillars of the United Nations commitment to international peace and security. UN وقد أكد رئيس وزراء كندا، في كلمته أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2004، مجددا موقف كندا العتيد ومفاده أن عدم الانتشار ونزع السلاح يظلان دعامتين أساسيتين من دعائم التزام الأمم المتحدة بالسلم والأمن الدوليين.
    China is actively dedicated to international cooperation on peaceful uses of nuclear energy, and holds the view that non-proliferation should not undermine the rights to the peaceful uses of the nuclear energy by any country, in particular developing countries. UN تكرس الصين جهودها بنشاط من أجل تحقيق التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن عدم الانتشار ينبغي ألا ينتقص من حقوق أي دولة في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وخاصة البلدان النامية.
    China is actively dedicated to international cooperation on peaceful uses of nuclear energy, and holds the view that non-proliferation should not undermine the rights to the peaceful uses of the nuclear energy by any country, in particular developing countries. UN تكرس الصين جهودها بنشاط من أجل تحقيق التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن عدم الانتشار ينبغي ألا ينتقص من حقوق أي دولة في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وخاصة البلدان النامية.
    80. His Government, which was committed to the process of nuclear disarmament as a whole and realized that non-proliferation was closely connected with other aspects of nuclear disarmament, had signed the CTBT in July 2001 and expected the Yugoslav Parliament to ratify it shortly. UN 80 - وأضاف أن حكومته، التي تلتـزم بعملية نزع السلاح النووي برمتها وتدرك أن عدم الانتشار يرتبط ارتباطا وثيقا بجوانب نزع السلاح النووي الأخرى، وقَّعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تموز/يوليه 2001، وتتوقع أن يصدق عليها البرلمان اليوغوسلافي قريبا.
    Algeria fully respected its non-proliferation commitments but was of the view that non-proliferation alone was incapable of averting the danger posed by nuclear weapons. The credibility and authority of the NPT remained dependent on its universality, which was why the Algerian delegation was calling on States parties, in particular those with nuclear weapons, to fulfil their non-proliferation obligations without discrimination or selectivity. UN وأضاف أن الجزائر تفي بالتزاماتها كاملة في مجال عدم الانتشار، وأنها ترى أن عدم الانتشار لا يكفي للتصدي لخطر الأسلحة النووية، وأن مصداقية معاهدة عدم الانتشار وحجيتها تتوقفان على عالميتها؛ ولهذا السبب، يدعو الوفد الجزائري الدول الأطراف، والدول الحائزة للأسلحة النووية خاصة، إلى الوفاء بالتزاماتها المرتبطة بعدم الانتشار دون تمييز أو انتقائية.
    Recalling that non-proliferation was not an end in itself but, as stated in the IAEA statute, designed to promote the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world, he reiterated France's conviction that CO2-free nuclear energy had a vital role to play in promoting sustainable development. UN 23- وأشار إلى أن عدم الانتشار ليس غاية في حد ذاته لكنه يهدف، وفقاً لما هو منصوص عليه في النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى تعزيز إسهام الطاقة الذرية في تحقيق السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم، وأكد من جديد اقتناع فرنسا بأن الطاقة النووية الخالية من ثاني أكسيد الكربون لها دور حيوي في تعزيز التنمية المستدامة.
    As I have explained before, I think " in all its aspects " , when applied to non-proliferation, has always been a way -- and I go back, as I have told many colleagues, rather further than I would like to remember -- of sort of implying that non-proliferation also dealt with so-called vertical non-proliferation, that is, the accumulation of nuclear weapons by the nuclear-weapon States. UN فكما أوضحت من قبل، أعتقد أن " من جميع جوانبه " عندما تُطبق على عدم الانتشار، ظلت دائما تمثل طريقة - وأنا أعود إلى الوراء، كما قلت لكثير من الزملاء، أبعد نوعا ما مما أود أن أتذكر - تعني ضمنا على نحو ما أن عدم الانتشار يتعامل أيضا مع ما يسمى بعدم الانتشار الرأسي، أي، تكديس الأسلحة النووية بواسطة الدول النووية.
    We welcome the positive results of the NPT Review Conference held this year and reaffirm that nonproliferation should be accompanied by a gradual system of commitments culminating in total nuclear disarmament. UN ونحن نرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المعقود هذه السنة ونؤكد من جديد أن عدم الانتشار ينبغي أن يكون مصحوبا بنظام تدريجي من الالتـزامات يبلغ أوجـه بنـزع السلاح النووي الكامل.
    18. Mexico will also continue to work within the context of the Security Council for the elimination of nuclear weapons, on the understanding that nuclear nonproliferation is but one step on the path to disarmament. UN 18 - وستواصل المكسيك العمل أيضاً في مجلس الأمن من أجل القضاء على الأسلحة النووية، على أساس أن عدم الانتشار ليس سوى خطوة على درب نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد