ويكيبيديا

    "أن فييت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Viet
        
    • and Viet
        
    The CTC is aware that Viet Nam has been in contact with international organizations providing technical assistance. UN وتدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن فييت نام على صلة بالمنظمات الدولية التي توفر المساعدة التقنية.
    Regrettably, it was not until 1977 that Viet Nam became a full Member of the United Nations. UN ومن أسف أن فييت نام لم تصبح عضوا كامل العضوية بالأمم المتحدة حتى عام 1977.
    490. Cuba indicated that Viet Nam had accepted the majority of the recommendations made during the review. UN 490- وأشارت كوبا إلى أن فييت نام قد قبلت أكثرية التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض.
    He further indicated that Viet Nam had undertaken efforts to obtain notes verbales by other relevant coastal States stating their intention not to object to the examination of the submission made by the Commission. UN وأوضح كذلك أن فييت نام قد بذلت جهودا من أجل الحصول من الدول الساحلية الأخرى ذات الصلة على مذكرات شفوية توضح فيها نيتها ألا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب.
    He pointed out that Viet Nam still had considerable untapped potential to attract FDI, but that this required proactive efforts on behalf of his country, particularly in the context of a world economic crisis. UN وأشار إلى أن فييت نام لا تزال لديها إمكانيات لم تُستغل بعد لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، بيد أن ذلك يستوجب بذل جهود استباقية، ولا سيما في إطار الأزمة الاقتصادية العالمية.
    There were also reports that Viet Nam is reducing the number of crimes subject to the death penalty. UN وأفادت التقارير أيضا أن فييت نام بصدد خفض عدد الجرائم التي يتعرض مرتكبوها لعقوبة الإعدام.
    In contrast, Viet Nam has publicly provided authentic historical materials proving that Viet Nam established its sovereignty over the Hoang Sa Archipelago when the islands were terra nullius. UN وفي المقابل، تقدم فييت نام علنا مواد تاريخية ذات حجية تثبت أن فييت نام أرست سيادتها على جزر هوانغ سا عندما كانت الجزر أرضا مشاعا.
    Lastly, he noted that Viet Nam had extended an invitation to his mandate and the dates for the visit were being discussed. UN وأشار في خاتمة كلمته إلى أن فييت نام قد وجهت دعوة تتعلق بولايته، وتجري مناقشة مواعيد الزيارة.
    The allegation made by the Government was that Mr. Rainsy had manipulated a map to show that Viet Nam had encroached on the territory of Cambodia. UN وادعت الحكومة أن السيد رينسي تلاعب بخريطة تُبين أن فييت نام قد تعدت على أراضي كمبوديا.
    Mr. Tran added that Viet Nam was preparing to meet those new requirements for the furniture export market. UN وأضاف السيد تران أن فييت نام تستعد لتلبية الاحتياجات الجديدة لسوق تصدير المفروشات.
    It notes with satisfaction that Viet Nam has been the first Asian State to sign and ratify the Convention and to submit a report on its implementation. UN وهي تلاحظ بارتياح أن فييت نام كانت أول دولة آسيوية توقع على الاتفاقية وتصدق عليها وتقدم تقريرا عن تنفيذها.
    The Board is worried that Viet Nam may be targeted by traffickers as a source of illicit drugs, a transit country and a potential market. UN ويساور الهيئة القلق من أن فييت نام يمكن أن تصبح هدفا لتجار المخدرات بوصفها مصدرا للمخدرات غير المشروعة وبلدا للنقل العابر وسوقا محتملة.
    13. JS4 noted that Viet Nam had not improved compliance with treaty body reporting mechanisms. UN 13- لاحظت الورقة المشتركة 4 أن فييت نام لم تحسن من مستوى الامتثال لآليات تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    During my visit to Viet Nam I had extensive discussions with the Deputy Minister responsible for disability and he assured me that Viet Nam would ratify the Convention. UN وخلال الزيارة التي قمت بها إلى فييت نام، أجريت مناقشات مستفيضة مع نائب الوزير المسؤول عن شؤون المعاقين، وأكد لي أن فييت نام ستصدّق على الاتفاقية.
    I met with the Deputy Minister responsible for disability affairs to request the ratification of the Convention by the Government and I was assured that Viet Nam would ratify it, very likely in 2014. UN وعقدت اجتماعا مع نائب الوزير المسؤول عن شؤون الإعاقة لطلب تصديق الحكومة على الاتفاقية فأُكد لي أن فييت نام ستصدق عليها، ومن المحتمل أن يتم ذلك في عام 2014.
    This testifies to the fact that Viet Nam not only strictly observes the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, but also promotes respect for and the full implementation of the contents of the Convention. UN ويقف هذا دليلا على أن فييت نام لا تقتصر على الالتزام بدقة بأحكام الاتفاقية، بل تعزز أيضا الاحترام والتنفيذ الكامل لمحتويات الاتفاقية.
    Before concluding, I wish to assure the General Assembly that Viet Nam will continue to make every effort, together with countries and peoples of the world, to foster understanding and cooperation in the name of peace and development for all. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد للجمعية العامة أن فييت نام ستواصل بذل كل جهد، إلى جانب بلدان وشعوب العالم، لتعزيز التفاهم والتعاون من أجل السلام والتنمية للجميع.
    In conclusion, as we debate the present Secretary-General's first annual report of the on the work of the Organization, let me assure him that Viet Nam will always be with him in his efforts to uphold the solemn duty of the United Nations to pursue the aims enshrined in the Charter. UN في الختام، في الوقت الذي نناقش فيه تقرير الأمين العام السنوي الأول السّار عن أعمال المنظمة، اسمحوا لي أن أطمئنه على أن فييت نام ستكون إلى جانبه دائماً في جهوده الرامية إلى أداء المهمة الرسمية للأمم المتحدة المتمثلة في السعي إلى تحقيق الأهداف التي ينص عليها ميثاقها.
    From this august forum, we would like to affirm that Viet Nam has been and will be a constructive and active partner striving for peace, stability, development and prosperity. UN ومن هذا المنتدى المبجّل، نؤكد أن فييت نام كانت وستظل شريكا بناء ونشطا يسعى إلى إقرار السلام وتحقيق الاستقرار والتنمية والرخاء.
    Another delegation said that Viet Nam was an ideal case for UNDAF, but other countries were less ideal, and there was a need for flexibility in the field. UN وذكر وفد آخر أن فييت نام تمثل حالة مثالية، أكثر من بلدان أخرى فيما يتصل بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وأشار إلى ضرورة اﻷخذ بالمرونة في الميدان.
    Cambodia undertook blanket testing in all high-risk villages and cross-checked results at the field level, while Myanmar and Viet Nam sent samples to laboratories for cross-referencing. UN وأجرت كمبوديا اختبارات شاملة في جميع القرى المعرضة لخطر كبير وقامت بالتحقق من النتائج على المستوى الميداني، في حين أن فييت نام وميانمار أرسلتا عينات إلى مختبرات من أجل الإسناد الترافقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد