ويكيبيديا

    "أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that UNIFIL
        
    I also outlined in that report that UNIFIL received no reports of unauthorized armed personnel in the area during the period under review, except for local hunters and Palestinian armed elements, who are largely confined to the refugee camps. UN وبينت أيضا في ذلك التقرير أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لم تستلم أية تقارير عن وجود أفراد مسلحين غير مرخص لهم في المنطقة أثناء الفترة قيد الاستعراض، باستثناء بعض الصيادين المحليين والعناصر الفلسطينية المسلحة، الذين يقتصر وجودهم غالبا على مخيمات اللاجئين.
    In the light of the fact that UNIFIL was nearing full deployment, he agreed with the Advisory Committee that commitment authority equivalent to half of the amount corresponding to the requested 51 general temporary assistance positions should be approved. UN ونظرا إلى أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقترب من مرحلة النشر الكامل، فإنه يعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية بأن سلطة الدخول في التزام معادل لنصف القيمة المناظرة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة، البالغ عددها 51 وظيفة، ينبغي الموافقة عليها.
    6. In my last report, I noted that UNIFIL had essentially completed two of the three parts of its mandate, focusing now on the remaining task of restoring international peace and security. UN 6 - ذكرت في تقريري السابق أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد أكملت أساسا جزأين من الأجزاء الثلاثة من ولايتها، وأنها تركز الآن على المهمة المتبقية، وهي إحلال السلام والأمن الدوليين.
    215. In its interim report dated 27 October 2009, the Board confirmed that UNIFIL had implemented the recommendation. UN 215 - أكد المجلس، في تقريره المؤقت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد نفذت هذه التوصية.
    164. The Department informed the Board that UNIFIL had appointed a training focal point and was up to date in the submission of its training reports. UN 164 - أبلغت الإدارة المجلس أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عينت لها جهة تنسيق للتدريب ، وهي مواكبة في تقديم تقاريرها عن التدريب.
    239. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNIFIL and UNMIS had implemented the recommendation. UN 239 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الأخير من عام 2010 أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان قد نفذتا هذه التوصية.
    21. The Committee observes from the additional information provided to it that UNIFIL had a large amount of inventory pending write-off as at 30 June 2002 -- a total of 6,114 items, or 23 per cent of inventory. UN 21 - تلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت تحتفظ بكمية كبيرة من المخزونات التي تستوجب الشطب منذ 30 حزيران/يونيه 2002 وبلغ مجموع بنودهـــا 114 6 بنـــدا أو نسبـــة 23 في المائــــة من المخزونات.
    II), in which it is noted that UNIFIL had initiated a project to identify obsolete inventories that had been retained for many years. UN II) الذي لوحظ فيه أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان شرعت في تنفيذ مشروع لتحديد المخزونات العتيقة والتي ظلت القوة تحتفظ بها لعدة سنوات.
    10. With respect to Umoja, the Organization's enterprise resource planning project, the Secretary-General in his overview report indicates that UNIFIL will be used as a pilot for the roll-out of Umoja, with the implementation of the foundation phase in that mission in July 2013. UN 10 - وفيما يتعلق بمشروع أوموجا، مشروع تخطيط الموارد المؤسسة في المنظمة، يشير الأمين العام في تقريره الاستعراضي إلى أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ستستخدم كنموذج لبدء تنفيذ مشروع أوموجا، بتنفيذ مرحلة الأساس فيها في تموز/يوليه 2013.
    (c) Delay in change of title of vehicles. The Board noted that UNIFIL did not change the title of eight vehicles bought by the Government of a Member State in 1991 as contingent equipment after full reimbursement by the United Nations. UN (ج) التأخر في تغيير سندات ملكية المركبات - لاحظ المجلس أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لم تغير سندات ملكية ثماني مركبات أحضرتها حكومة إحدى الدول الأعضاء في عام 1991 بوصفها من معدات الوحدات بعد أن قامت الأمم المتحدة بتسديد ثمنها بالكامل.
    In this regard, the Committee notes that UNIFIL is projecting a 17 per cent decrease in the total provision for training-related official travel for the 2013/14 period as compared to the corresponding provision for 2012/13 owing to increased internal, online and regional training arrangements (A/67/747, para. 77). UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تتوقّع انخفاضًا نسبته 17 في المائة في مجموع اعتمادات السفر في مهام رسمية تتعلّق بالتدريب للفترة 2013/2014 مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2012/2013 وذلك بسبب تعزيز ترتيبات التدريب الداخلية والإقليمية والشبكية (A/67/747، الفقرة 77).
    358. The Board notes that UNIFIL requested, as part of its budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/58/659, para. 9), that 45 special service agreements be converted into 45 national posts (fixed-term contracts under the 100 series) in the areas of engineering, information technology, military support, transport and communications. UN 358 - ويلاحظ المجلس أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان طلبت كجزء من ميزانيتها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 A/58/659)، الفقرة 9)، تحويل 45 اتفاقا من اتفاقات الخدمات الخاصة إلى 45 وظيفة وطنية (عقود محددة المدة في إطار المجموعة 100) في مجالات الهندسة وتكنولوجيا المعلومات والدعم العسكري والنقل والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد