ويكيبيديا

    "أن كل ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that all
        
    • that everything
        
    • that whatever
        
    • all I
        
    • all you
        
    • all that
        
    • everything I
        
    • everything that
        
    • that what
        
    • all we
        
    • all she
        
    • that's all
        
    • everything you
        
    • which whatever
        
    You think that all of our troubles are because of Carol Anne! Open Subtitles أنت تعتقدين أن كل ما نعانيه من مشاكل هو من كارولان
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    Given both of their agendas, I can only assume that whatever he gave her poses a serious threat to us. Open Subtitles نظرا كلا من جداول أعمالها، يسعني إلا أن نفترض أن كل ما أعطاها يشكل تهديدا خطيرا بالنسبة لنا.
    When all I've done is try to help humanity reach a more profound understanding of the world we live in. Open Subtitles في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول إلى فهم أعمق للعالم الذي نعيش فيه.
    I think all you see is a good-looking set of muscles. Open Subtitles أعتقد أن كل ما ترينه هو مجموعة عضلات شكلها جميل
    I mean all that about a vicar's reputation, but you didn't bite. Open Subtitles أقصد أن كل ما يدور حول سمعة الكاهن لكنكِ لم تخادعي
    Though everything I thought I knew has been shaken, perhaps there's no honour in anyone and each of us is alone. Open Subtitles رغم أن كل ما ظننت أني أعرفه تمت زعزعته ربما ليس ثمة شرف لدى أي شخص وكل منا وحيد.
    Indeed, practically everything that was predicted about electronic commerce three years ago has turned out to be wrong. UN لقد تبين بالفعل أن كل ما تم التنبؤ به قبل ثلاث سنوات بشأن التجارة الالكترونية كان خاطئا.
    But sometimes... the despair is just so overwhelming, that all you want is for it to stop. Open Subtitles ولكن أحياناً اليأس يكون فى أعلى درجاته لدرجة أن كل ما تريده هو أن يتوقف
    and I really thought that all we had to do was show them, and once people realized Open Subtitles واعتقدت حقًا أن كل ما كان يلزمنا هو ،أن نظهر لهم هذا النمط من الحياة
    I explained that all he wants is to rebuild his ship. Open Subtitles و قد أوضحت أن كل ما يريده إعادة بناء مركبته
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    They are evidence that everything my people believe in is wrong. Open Subtitles إنهم دليل على أن كل ما يعتقد به قومى باطل
    That means that everything related to the protection and promotion of human rights is political. UN ويعني ذلك أن كل ما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الإنسان سياسي.
    But first I must say that whatever happened to my father, Open Subtitles ولكن أولا يجب أن أقول أن كل ما حدث لأبي،
    But you know deep in your gut, that whatever might happen down here, can't be half as bad as that crap ass situation you have to go back to. Open Subtitles ولكن أنت تعلم عميقاً في داخلك أن كل ما يمكن أن يحدث هنا لا يمكن أن يكون نصف سوء الحالة السيئة التي عليك ان ترجع لها.
    And then I realized all I was talking about was surviving. Open Subtitles بعدها أدركت أن كل ما كنت أتحدث عنه هو النجاة
    Meanwhile, all I ever wanted to be was a soldier, like you. Open Subtitles في حين، أن كل ما أردته هو أن أكون جندياً، مثلك.
    all that remained for construction to begin was for the Committee to approve funding. UN واختتم كلامه بالإشارة إلى أن كل ما تبقى لبدء البناء هو أن توافق اللجنة على التمويل.
    You know that everything I've done, I've done for, for us, for our family. Open Subtitles أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا
    everything that we invest in our young people today will bring us returns in the future. UN ومن البديهي أن كل ما نستثمره في شبابنا اليوم سيعود علينا بالنفع غدا.
    I did. I said that what he saw happened was true. Open Subtitles لقد فعلت، قلت له أن كل ما رآه كان حقيقةً
    We thought all we had to deal with was a hurricane, but now we've added a twister in the mix. Open Subtitles لقد إعتقدنا أن كل ما يجب علينا التعامل معه هو إعصار لكن الآن قُمنا بإضافة إعصار في المزيج
    Grant said all she's talking about is getting her essay in. Open Subtitles "غرانت" قال أن كل ما تتحدث عنه هو تسليم تقريرها
    A few of these guys say that's all he did at the end. Open Subtitles ويقول عدد قليل من هؤلاء الرجال أن كل ما فعله في النهاية.
    I assume everything you remember is already in your debrief. Open Subtitles أفترض أن كل ما تتذكرينه يوجد في تقرير استعلامك.
    Because of both visible and invisible pressures, the people live in a climate of fear in which whatever they or their family members may say or do, particularly in the area of politics, involves the risk of arrest and interrogation by the police or military intelligence. UN وبسبب ضغوط مرئية وغير مرئية، يعيش النــاس فــي جــو من الخوف بحيث أن كل ما يقدمون عليه هم أو أفراد أسرهم من قول أو فعل، ولا سيما في مجال السياسة، يعرضهم لخطر الاعتقال والاستجواب على يد الشرطة أو الاستخبارات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد