It was unfortunate that Canada was unable to support the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وذكرت أن كندا لم تستطع، مع الأسف، أن تؤيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية. |
In the circumstances, the Committee concludes that the author cannot claim that Canada is his own country, for purposes of article 12, paragraph 4, of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، تستنتج اللجنة أنه لا يمكن لصاحب الرسالة أن يدعي أن كندا بلده، ﻷغراض الفقرة ٤ من المادة ١٢ من العهد. |
The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. | UN | وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك. |
So many people from punjab live in canada that sometimes one feels that Canada is right next to punjab. | Open Subtitles | الكثير من أهل البنجاب يعيشون فى كندا.. حيث أحيانآ الواحد يشعر أن كندا تكون بجانب البنجاب مباشرة. |
I am pleased to confirm that Canada has recently signed the Agreement and is starting the process of ratification and implementation process. | UN | ويسعدني أن أؤكد أن كندا وقّعت مؤخرا على الاتفاق، وبدأت الإعداد لعملية التصديق عليه وتنفيذه. |
I am pleased to report that Canada will be creating an office of religious freedom within our Government at the heart of my own Department. | UN | ويسرني أن أعلن أن كندا ستنشئ مكتباً لحرية الأديان في حكومتنا، وفي قلب وزارتي. |
We regret that Canada tried to mislead the Committee concerning such purely humanitarian activities. | UN | ونأسف إذ أن كندا حاولت تضليل اللجنة فيما يتعلق بهذه الأنشطة الإنسانية البحتة. |
To that end, I am further pleased to announce that Canada will continue to contribute to the struggle against some of the world's great killer diseases. | UN | وتحقيقاً لذلك، يسعدني أيضاً أن أعلن أن كندا سوف تواصل الإسهام في مكافحة بعض أهم الأمراض القاتلة في العالم. |
It is possible, however, that Canada will submit an updated version prior to the meeting of the Open-ended Working Group. | UN | غير أن كندا قد تقدم نسخة محدثة قبل اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
We are also pleased to note that Canada will support a workshop on residual issues to be held here in New York early next year. | UN | يسرنا أيضا أن نلاحظ أن كندا ستدعم ورشة عمل بشأن المسائل المتبقية وستُعقد هنا في نيويورك في أوائل العام المقبل. |
Rest assured that Canada, as always, is ready to contribute to ensuring a fruitful and productive session. | UN | ولكم أن تتأكدوا من أن كندا على استعداد، كما كانت دوماً، للإسهام في كفالة إنجاز دورة مثمرة ومنتجة. |
It noted that Canada refuses systematically to denounce violations committed by an occupying power in a specific area of the world. | UN | ولاحظت أن كندا ترفض بانتظام استنكار الانتهاكات التي ترتكبها قوة الاحتلال في منطقة معينة من العالم. |
It expressed confidence that Canada would consult civil society in UPR follow-up and implementation. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن كندا ستتشاور مع المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذه. |
It noted that Canada places several barriers to refugee and migrant family reunification. | UN | ولاحظت أن كندا تفرض قيوداً عديدة على جمع شمل أسر اللاجئين والمهاجرين. |
It noted that Canada was the only country to vote against the Council's resolution on Gaza. | UN | ولاحظت أن كندا هي البلد الوحيد الذي صوت ضد قرار غزة المجلس بشأن غزة. |
It noted that Canada had been a model member of the Council, demonstrating deep commitment to the protection and promotion of human rights. | UN | ولاحظت أن كندا عضو نموذجي في المجلس يظهر التزاماً عميقاً بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. | UN | وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً. |
The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. | UN | وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً. |
In all the circumstances, our view is that the author has established that Canada is his own country. | UN | ونرى في كل هذه الظروف أن صاحب الرسالة قد برهن على أن كندا بلده. |
It was announced that Canada and Malta had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن كندا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Canada had relied on that rule in past litigation as being a correct statement of the current state of customary international law. | UN | وأضاف أن كندا اعتمدت على تلك القاعدة في إقامة الدعاوى في الماضي بوصفها بيان صحيح للحالة الراهنة للقانون العرفي الدولي. |
That is why Canada's assistance is focused clearly on the security and justice sectors. | UN | لهذا، من الواضح أن كندا تركّز في مساعداتها على قطاعي الأمن والعدل. |