ويكيبيديا

    "أن لجنة البرنامج والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Committee for Programme and Coordination
        
    • that the CPC
        
    • fact that CPC
        
    • the Committee on Programme and Coordination
        
    • as the Committee for Programme and Coordination
        
    For the purposes of these estimates, it has been assumed that the Committee for Programme and Coordination will meet for six weeks in 1994 and four weeks in 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    For the purposes of these estimates, it has been assumed that the Committee for Programme and Coordination will meet for six weeks in 1994 and four weeks in 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    It was unfortunate that the Committee for Programme and Coordination had been unable to agree on the strategic framework, a balanced text that had served well over the previous biennium as the framework for the activities of OHCHR. UN ومن المؤسف أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتمكن من الاتفاق على الإطار الاستراتيجي، الذي يعتبر نصا متوازنا وكان على مدى فترة السنتين الماضية بمثابة إطار لأنشطة المفوضية.
    Some were of the view that the Committee for Programme and Coordination was the main body responsible for the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle and should therefore continue to consider all related reports within its mandate. UN إذ يرى بعضها أن لجنة البرنامج والتنسيق هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم وينبغي بالتالي أن تواصل النظر في جميع التقارير ذات الصلة الواقعة في نطاق ولايتها.
    It was stated that the Committee for Programme and Coordination wishes to be informed in greater detail as to how legislative mandates coming from the Council are implemented by the system, and also which of these mandates are found to be impossible to implement and why. UN وذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق تود الحصول على معلومات أشد تفصيلا فيما يختص بتنفيذ المنظومة للولايات التشريعية الصادرة عن المجلس، وبالولايات التي تبينت استحالة تنفيذها ودواعي الاستحالة.
    It was stated that the Committee for Programme and Coordination wishes to be informed in greater detail as to how legislative mandates coming from the Council are implemented by the system, and also which of these mandates are found to be impossible to implement and why. UN وذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق تود الحصول على معلومات أشد تفصيلا فيما يختص بتنفيذ المنظومة للولايات التشريعية الصادرة عن المجلس، وبالولايات التي تبينت استحالة تنفيذها ودواعي الاستحالة.
    JIU had pertinently noted that the Committee for Programme and Coordination currently did not exercise its mandated role of reviewing existing mandates to determine their continuing relevance. UN ولاحظت وحدة التفتيش المشتركة على نحو ذي صلة أن لجنة البرنامج والتنسيق لا تمارس حاليا الدور المنوط بها والمتعلق باستعراض الولايات القائمة لتحديد مدى استمرار أهميتها.
    In that connection, he noted that the Committee for Programme and Coordination was currently meeting to make recommendations on, among other things, the amount of resources to be allocated to strengthening the UNCITRAL secretariat. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق تجتمع حاليا لإعداد توصيات بشأن أمور منها حجم الموارد التي ستخصص لتعزيز أمانة الأونسيترال.
    The Board was however pleased to note that the Committee for Programme and Coordination had expressed appreciation of the in-depth evaluation reports brought out by the Central Evaluation Unit. Self-evaluation UN ومع ذلك فقد سر المجلس، أن يلاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق قد أعربت عن التقدير لتقارير التقييم المتعمق التي انتجتها وحدة التقييم المركزي.
    6. In conclusion, she noted that the Committee for Programme and Coordination had once again failed to respond to the repeated requests of the General Assembly to improve its working methods. UN 6 - واختتمت كلمتها مشيرة إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تستجب مرة ثانية لطلبات الجمعية العامة المتكررة لها بأن تحسِّن أساليب عملها.
    3. The Advisory Committee recalls that the Committee for Programme and Coordination, during the second part of its thirty-forth session, considered and welcomed the proposed new format of the medium-term plan, which would consist of a perspective and a programme framework for a period of four years, beginning in 1998. UN ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق كانت قد نظرت، خلال الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين، في الشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل الذي يتألف من منظور وإطار برنامجي لفترة السنوات اﻷربع التي تبدأ في عام ١٩٩٨، وأعربت عن ترحيبها به.
    It is assumed that the Committee for Programme and Coordination will meet for six weeks in 1996 and four weeks in 1997, and that a resumed session of the Committee will be required in 1996 in order to consider the outline of the programme budget for 1998-1999. UN ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    It is assumed that the Committee for Programme and Coordination will meet for six weeks in 1996 and four weeks in 1997, and that a resumed session of the Committee will be required in 1996 in order to consider the outline of the programme budget for 1998-1999. UN ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In that regard he pointed out that the Committee for Programme and Coordination (CPC), when considering the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, had recommended that the secretariat serving both CPC and the Fifth Committee should be adequately strengthened through redeployment. UN وذكر في ذلك الصدد أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت، عندما نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بأن يتم تعزيز اﻷمانة التي تخدم لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة على حد سواء تعزيزا كافيا عن طريق إعادة التوزيع.
    72. In the field of human rights, he recalled that the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the General Assembly, during their most recent sessions, had been unable to agree on the revision of programme 35 of the medium-term plan. UN ٢٧ - ثم ذكر في مجال حقوق اﻹنسان، أن لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة، لم تتمكنا خلال آخر دوراتهما من الاتفاق على تنقيح البرنامج ٣٥ في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    17. Mr. Hapsoro (Indonesia), noting that the Committee for Programme and Coordination (CPC) was awaiting the Second Committee’s views on its proposed revisions to the medium-term plan, requested additional time for the Group of 77 and China to discuss the matter. UN ١٧ - السيد هابسورو )إندونيسيا(، أشار الى أن لجنة البرنامج والتنسيق كانت تترقب آراء اللجنة الثانية بشأن التنقيحات التي اقترحتها لجنة البرنامج والتنسيق للخطة المتوسطة اﻷجل، وطلب منح مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مزيدا من الوقت لمناقشة الموضوع.
    263. The Board observed that the Committee for Programme and Coordination, at its thirty-fourth session, in 1994, had stressed the need for a closer link between the programme performance report and the budget performance report to provide Member States with a clearer picture regarding the implementation of the Organization's activities. UN ٢٦٣ - لاحظ المجلس أن لجنة البرنامج والتنسيق قد شددت، في دورتها الرابعة والثلاثين، في عام ١٩٩٤، على الحاجة الى زيادة الصلة بين تقرير اﻷداء اﻹداري وتقرير تنفيذ الميزانية لمد الدول اﻷعضاء بصورة أوضح فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة المنظمة.
    34. With regard to paragraph 42 of the report, his delegation noted that the Committee for Programme and Coordination had given its qualified endorsement to some recommendations (A/53/16, para. 242 on). UN ٣٤ - وانتقل إلى الفقرة ٤٢ من التقرير، فقال إن وفده لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق قد أيدت بتحفظ بعض التوصيات )A/53/16، الفقرة ٢٤٢ وما بعدها(.
    He was pleased to note that the CPC was satisfied with the document and had only made some formal changes. UN ومن دواعي الاغتباط أن لجنة البرنامج والتنسيق قد أعربت عن ارتياحها إزاء الوثيقة ذات الصلة، وأنها اكتفت بإدخال تعديلات عليها تتصل بالصياغة.
    These in-depth evaluations would be scheduled over a three to six-year period and would not necessarily provide sufficient focus on the selected topic, without mentioning the fact that CPC may not wish to schedule such a cluster of in-depth evaluations. UN وستوضع هذه التقييمات المتعمقة بحيث تمتد على فترة تتراوح بين ثلاث سنوات وست سنوات ولن توفر بالضرورة تركيزا كافيا على الموضوع المختار، مع العلم أن لجنة البرنامج والتنسيق قد لا ترغب في إدراج مثل هذه المجموعات من التقييمات المتعمقة في برنامجها.
    Because the Committee on Programme and Coordination is a subsidiary body of the General Assembly, it is now up to the First Committee to consider the Secretary-General's proposed strategic framework on disarmament, look at the proposals, accept, reject or modify them and come up with a final product. UN وبما أن لجنة البرنامج والتنسيق هي لجنة فرعية للجمعية العامة، فإن اللجنة الأولى هي المكلفة الآن بالنظر في الإطار الاستراتيجي لنزع السلاح الذي اقترحه الأمين العام، ويقع على عاتقها أن تدرس المقترحات، وأن توافق عليها أو ترفضها أو تجري تعديلات عليها، وأن تأتي بصيغتها النهائية.
    It was very important in particular for the Committee to take decisions on questions of programme planning, especially as the Committee for Programme and Coordination would be reviewing the medium-term plan in a few months' time. UN ومن الأهمية بمكان للجنة على وجه الخصوص أن تتخذ قرارات بشـــأن قضايــــا تخطيط البرامج، لا سيما أن لجنة البرنامج والتنسيق ستستعرض الخطة المتوسطة الأجل في غضون بضعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد