Views were also expressed that ACC had addressed the subject at a time when the General Assembly had not reached agreement on a definition for civil society. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني. |
Views were also expressed that ACC had addressed the subject at a time when the General Assembly had not reached agreement on a definition for civil society. | UN | وأعرب أيضا عن الرأي أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني. |
Views were also expressed that ACC was a body with membership composed of the United Nations, its funds and programmes and the specialized agencies, which had their own intergovernmental bodies that set priorities for their own respective medium-term plans. | UN | وأعرب أيضا عن آراء مفادها أن لجنة التنسيق اﻹدارية هيئة أعضاؤها هم اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة التي لها هيئاتها الحكومية الدولية الخاصة بها التي تحدد أولويات الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها. |
Views were also expressed that ACC was a body with membership composed of the United Nations, its funds and programmes and the specialized agencies, which had their own intergovernmental bodies that set priorities for their own respective medium-term plans. | UN | وأعرب أيضا عن آراء مفادها أن لجنة التنسيق اﻹدارية هيئة أعضاؤها مكونون من اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة التي لها هيئاتها الحكومية الدولية الخاصة بها التي تحدد أولويات الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها. |
It should be also stressed that the Administrative Committee on Coordination maintains its view on the matter as reflected in its 1991 comments on the JIU report, namely that it is the Governments' responsibility to define their development objectives. | UN | وجدير بالتنويه أيضا أن لجنة التنسيق اﻹدارية تحافظ على نظرتها لﻷمر على نحو ما ينعكس في تعليقاتها لعام ١٩٩١ على تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وهي أنه من مسؤولية الحكومات أن تحدد أهدافها اﻹنمائية. |
The success of the Symposium manifests that ACC, through its relevant subsidiary bodies, can play a key role in addressing international migration and development issues, particularly by bringing together the expertise that exists both within the United Nations system and in relevant intergovernmental organizations. | UN | ويثبت نجاح الندوة أن لجنة التنسيق اﻹدارية يمكنها، من خلال هيئاتها الفرعية ذات الصلة، أن تقوم بدور رئيسي في معالجة القضايا المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية ولا سيما الجمع بين الخبرات الفنية المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ولدى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
It was agreed that ACC would keep the matter under consideration, and the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) was requested to report to ACC on implementation at regular intervals. | UN | ١٠٥ - واتفق على أن لجنة التنسيق اﻹدارية ينبغي أن تبقي المسألة قيد النظر، وطُلب الى اللجنة الاستشارية المعنية بالشؤون اﻹدارية أن تقدم الى لجنة التنسيق اﻹدارية، بصورة منتظمة، تقارير عن التنفيذ. |
I am confident that ACC will continue to play its part in promoting a renewed consensus on these interrelated dimensions of development and, drawing on such a consensus, in leading an effective response by the secretariats of the system. | UN | وإني على ثقة من أن لجنة التنسيق اﻹدارية سوف تواصل الاضطلاع بدورها في تشجيع تجديد توافق اﻵراء بشأن اﻷبعاد المترابطة للتنمية، وفي القيام، بناء على توافق اﻵراء هذا، بتصدر استجابة فعالة من جانب اﻷمانات التابعة للمنظومة. |
He recalled that ACC had endorsed the conclusion of the June 1995 meeting of senior administrators that, in the event of such a finding, there should be an upward adjustment of the margin range in order to begin to close the gap. | UN | وأشارت الى أن لجنة التنسيق اﻹدارية قد أيدت النتيجة التي توصل إليها اجتماع كبار المديرين في حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذ أنه في حالة التوصل إلى هذه النتيجة فإنه ينبغي أن تكون هناك تسوية بالزيادة لنطاق الهامش بغية البدء في سد الفجوة. |
He recalled that ACC had endorsed the conclusion of the June 1995 meeting of senior administrators that, in the event of such a finding, there should be an upward adjustment of the margin range in order to begin to close the gap. | UN | وأشارت الى أن لجنة التنسيق اﻹدارية قد أيدت النتيجة التي توصل إليها اجتماع كبار المديرين في حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذ أنه في حالة التوصل إلى هذه النتيجة فإنه ينبغي أن تكون هناك تسوية بالزيادة لنطاق الهامش بغية البدء في سد الفجوة. |
17. In its decision 17/11 of 21 May 1993, the UNEP Governing Council emphasized that ACC could play a significant role in assisting the Council to address system-wide cooperation and coordination for the environment, taking into account the development perspective. | UN | ١٧ - وفي مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/١١، المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، أكد المجلس أن لجنة التنسيق اﻹدارية يمكن أن تؤدي دورا مهما في مساعدة المجلس على النهوض بالتعاون والتنسيق في مجال البيئة على مستوى المنظومة، آخذة المنظور البيئي بعين الاعتبار. |
21. The Secretary-General and organizations of the United Nations system share the view of JIU that ACC offers a unique forum for advancing intersecretariat cooperation and coordination in the United Nations system. | UN | ٢١ - يشارك كل من اﻷمين العام والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وحدة التفتيش المشترك رأيها المتمثل في أن لجنة التنسيق اﻹدارية تتيح منتدى فريدا للنهوض بالتعاون والتنسيق المشتركين بين اﻷمانات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
I stated that ACC must be the guiding force in introducing greater coherence in the work of the United Nations system, in response to the policies and priorities set by Member States, and indicated some of the conditions - at the level of the United Nations as well as in terms of inter-agency structures and relationships - which would enable the Committee to play that role fully. | UN | وذكرت أن لجنة التنسيق اﻹدارية يجب أن تكون هي القوة التوجيهية في زيادة تماسك العمل الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة للسياسات واﻷولويات التي تحددها الدول اﻷعضاء، وأشرت إلى بعــض الشــروط - علــى مستــوى اﻷمــم المتحــدة وفيما يتعلق بالهياكل المشتركة بين الوكالات والعلاقات بينها - التي يكون من شأنها أن تمكن اللجنــة مــن الاضطــلاع بذلــك الـدور علــى الوجــه الكامل. |
(b) It has been noted that ACC, at its second regular session of 1995 (12 and 13 October 1995), established three inter-agency task forces on subjects that are closely related to the eradication of poverty to follow up the cross- cutting themes of recent global conferences. | UN | )ب( لوحظ أن لجنة التنسيق اﻹدارية أنشأت في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥ )١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥( ثلاثة أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بمواضيع وثيقة الصلة بالقضاء على الفقر لمتابعة المواضيع الشاملة التي ناقشتها المؤتمرات العالمية اﻷخيرة. |
In his proposal, the Secretary-General recalled that ACC had attached importance to ensuring that the improvement of the status of women be placed within the mainstream of the work of the system in all its aspects. ACC had also recognized that the gender perspective should be fully integrated in the work of the three new ACC task forces established to promote a coordinated follow-up to recent global conferences. | UN | وأشار اﻷمين العام في اقتراحه إلى أن لجنة التنسيق اﻹدارية تولي اﻷهمية لضمان إدماج الاهتمام بتحسين مركز المرأة ضمن أنشطة العمل الرئيسي للمنظومة بجميع جوانبه، وأقرت لجنة التنسيق اﻹدارية كذلك بضرورة إدماج المنظور المتعلق بالجنسين بشكل كامل في أعمال أفرقة العمل الجديدة الثلاث التابعة للجنة والتي أنشئت لتشجيع المتابعة المتسقة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة. |
1. Emphasizes that the Administrative Committee on Coordination, as the central coordinating body for sustainable development and environment in the United Nations system, can play a significant role in assisting the Governing Council to address system-wide cooperation and coordination for the environment, taking into account the development perspective; | UN | ١ - يؤكد على أن لجنة التنسيق اﻹدارية بوصفها هيئة التنسيق الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة والبيئة في منظومة اﻷمم المتحدة يمكنها أن تلعب دورا مهما في مساعدة مجلس اﻹدارة على النهوض بالتعاون والتنسيق في مجال البيئة على مستوى المنظومة آخذة المنظور البيئي بعين الاعتبار؛ |
Noting also that the Administrative Committee on Coordination and the secretariat of the Consultative Committee on Administrative Questions would be involved in servicing the group, she pointed out that those bodies were interested parties and that their involvement was incompatible with the principle of impartiality. | UN | ولاحظت أيضا أن لجنة التنسيق اﻹدارية وسكرتارية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية سيكون لهما ايضا علاقة بخدمة الفريق، بيد أن هاتين الهيئتين هما طرفان معنيان وبالتالي فإن مشاركتهما تتعارض مع مبدأ الموضوعية. |
5. It should be noted that the Administrative Committee on Coordination (ACC) considered IDNDR issues at its second regular session of 1997. | UN | ٥ - وينبغي ملاحظة أن لجنة التنسيق اﻹدارية نظرت في المسائل الخاصة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في دورتها الثانية لعام ١٩٩٧. |