ويكيبيديا

    "أن لكل دولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that every State has
        
    • that every State had
        
    • that every nation
        
    • that any State is
        
    • that each State is
        
    • each Member State had
        
    • that each State party has
        
    Reaffirming that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية،
    Reaffirming that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية،
    22. Reaffirms that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities; UN 22 - تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية؛
    168. The point was made that every State had the right to engage in lawful activities within its territory so long as it complied with the obligation to ensure that its enjoyment of that right did not harm another State, failing which liability should be attached to it. UN 168 - وجاء في رأي آخر أن لكل دولة الحق في القيام بأنشطة مشروعة داخل إقليمها ما دامت تمتثل لواجبها في كفالة ألا يُلحق تمتعها بهذا الحق الضرر بدولة أخرى، وإلا تحملت المسؤولية المترتبة على ذلك.
    Concerning the Iranian nuclear issue, we believe that every nation should exercise its right to the peaceful use of nuclear energy. UN وفيما يتعلق بالملف النووي الإيراني، فإننا نرى أن لكل دولة أن تمارس حقها في استغلال الطاقة النووية للغاية السلمية.
    In numerous resolutions dating back many years the General Assembly has established that any State is entitled to determine whether or not compensation should be provided for nationalized property and, if so, what sum should be paid. UN فقد أعلنت الجمعية العامة في العديد من القرارات التاريخية بالفعل أن لكل دولة الحق في أن تقرر تقديم أو عدم تقديم تعويض عن الممتلكات المؤممة، وتحديد مبلغ التعويض في حالة القبول بذلك.
    In this context, it is also understood that each State is free to determine the priorities of its economic development in accordance with its own national policies and for this purpose to utilize and develop the natural resources within its territory or in areas under its jurisdiction or control in accordance with the principle of sovereignty and the permanent sovereignty over its natural resources. UN ومن المفهوم في هذا السياق أن لكل دولة الحرية في تحديد أولويات تنميتها الاقتصادية، وفقا لسياساتها الوطنية. وتحقيقا لهذا الغرض لها أن تستخدم وتنمي مواردها الطبيعية في داخل إقليمها أو في المناطق الواقعة تحت ولايتها القانونية أو تحت سيطرتها وفقا لمبدأ السيادة ووفقا لسيادتها الدائمة على مواردها الطبيعية.
    22. Reaffirms that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities; UN 22 - تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية؛
    We reaffirm that every State has, and shall freely exercise full permanent sovereignty over, all its wealth, natural resources and economic activity. UN ونؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية.
    We reaffirm that every State has, and shall freely exercise full permanent sovereignty over, all its wealth, natural resources and economic activity. UN ونؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية.
    The corollary to this is that every State has an inalienable right to choose its political, economic, social, cultural and legal justice systems, without interference in any form by another State. UN والنتيجة الطبيعية لهذا هي أن لكل دولة حقا غير قابل للتصرف في اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي ونظام العدل، دون تدخل دولة أخرى بأي شكل من الأشكال.
    It is undeniable that every State has a right to self-defence. UN ولا مجال لنكران أن لكل دولة الحق في الدفاع عن النفس.
    The study is based on the premise that every State has the right to expel aliens. UN وتستند هذه الدراسة إلى فرضية مفادها أن لكل دولة الحق في طرد الأجانب.
    At the same time, we believe that every State has the right to self-defence. UN وفي الوقت نفسه، نعتقد أن لكل دولة الحق في الدفاع عن نفسها.
    In essence, this means that every State has the jurisdiction to seize a vessel suspected of piracy, a vessel taken by pirates or under the control of pirates and arrest the persons and seize the property on board. UN ويعني ذلك أساسا أن لكل دولة اختصاص ضبط أي مركب يشتبه في ضلوعه في أعمال القرصنة، أو أي مركب استولى عليه قراصنة أو يقع تحت سيطرتهم، واعتقال الأشخاص وضبط الممتلكات الموجودة على ظهر المركب.
    They also reaffirmed that every State has the inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with its rights and obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN كما أكدوا مجددا أن لكل دولة الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    That document states that every State has full permanent sovereignty, including possession, use and disposal, over all its wealth, natural resources and economic activities. UN وتنص تلك الوثيقة على أن لكل دولة سيادة كاملة دائمة، بما في ذلك على امتلاك جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية واستخدامها والتصرف فيها.
    In view of the draft resolution introduced by the European Union, which called for the abolition of the death penalty, he wished to affirm that every State had the sovereign right to adopt a legal system that accorded with and upheld the values of its society and the security and safety of its citizens. UN وبالنظر إلى مشروع القرار الذي طرحه الاتحاد اﻷوروبي والذي يدعو إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام، قال إنه يود أن يؤكد أن لكل دولة الحق السيادي في صياغة نظامها القانوني بما يوافق ويحفظ النظام القيمي لمجتمعها وأمن وسلامة مواطنيها.
    21. Her delegation reaffirmed that every State had the sovereign right to determine whether to retain or abolish the death penalty, in accordance with its cultural and legal needs, and its obligations under international instruments to which it was party. UN 21 - وأكد من جديد أن لكل دولة حقها النابع من سيادتها في تقرير الإبقاء على عقوبة الإعدام أو إلغائها، وفقا لاحتياجاتها الثقافية والقانونية والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية التي تكون طرفا فيها.
    She stressed that every nation had a responsibility in the area of child protection. UN وأكدت على أن لكل دولة مسؤولية تضطلع بها في مجال حماية الطفل.
    It is our understanding that any State is free to present any proposal, according to its respective position, with a view to reaching agreement on the targeted objectives. UN ونرى أن لكل دولة الحرية في تقديم الاقتراح الذي تريده استناداً إلى موقفها الخاص بها، بغرض التوصل إلى اتفاق على الأهداف المنشودة.
    52. The Group further noted that each State is free to determine the nature of its participation in international space cooperation on an equitable and mutually acceptable basis with regard to the legitimate rights and interests of parties' concerns, for example, appropriate technology safeguard arrangements, multilateral commitments and relevant standards and practices. UN 52 - ولاحظ الفريق كذلك أن لكل دولة الحرية في تحديد طبيعة مشاركتها في التعاون الدولي في الفضاء على أساس منصف ومقبول بالنسبة لها ولغيرها من الأطراف فيما يتعلق بالحقوق والمصالح المشروعة لشواغل الأطراف التي تشمل، على سبيل المثال، ترتيبات الضمانات التكنولوجية المناسبة، والالتزامات المتعددة الأطراف، والممارسات والمعايير ذات الصلة.
    With regard to international cooperation in the field of human rights, it was important that no State should force another to accept its own human rights standards, since each Member State had its own specific social system, political philosophy and culture. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، قال إن من المهم ألا تقوم دولة ما بإكراه دولة أخرى على القبول بمعاييرها لحقوق اﻹنسان، حيث أن لكل دولة نظامها الاجتماعي والسياسي والفلسفي والثقافي الخاص بها.
    In taking a comprehensive approach to considering the non-proliferation and disarmament processes, we must not forget that each State party has the integral right to pursue peaceful nuclear activity. UN ولدى اتباع نهج شامل للنظر في عمليتي عدم الانتشار ونزع السلاح، يجب ألا ننسى أن لكل دولة حقا غير قابل للتصرف في القيام بنشاط نووي سلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد