It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. | UN | ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز تركز على المقاييس الكمية، من قبيل الزيادة في الأرقام، من دون أخذ جودة الإنجاز في الاعتبار. |
It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. | UN | ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز تركز على المقاييس الكمية، من قبيل الزيادة في الأرقام، من دون أخذ جودة الإنجاز في الاعتبار. |
The view was further expressed that the indicators of achievement for some subprogrammes should be both quantitative and qualitative. | UN | كما أُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات بعض البرامج الفرعية ينبغي أن تكون كمية ونوعية على حد سواء. |
It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. | UN | وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها. |
It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. | UN | وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها. |
However, it is of the view that indicators of achievement often continue to be formulated in vague and generic terms. | UN | ومع ذلك، فإنها ترى أن مؤشرات الإنجاز غالبا ما تستمر صياغتها بعبارات غامضة وعامة. |
It has been proven that the indicators of the quality of health are not always in correlation with an increase in the investment in the health care system. | UN | وقد ثبت أن مؤشرات نوعية الصحة لا ترتبط دائما بالزيادة في الاستثمارات في نظام الرعاية الصحية. |
The view was also expressed that the indicators for several subprogrammes placed too much emphasis on the number of resolutions, decisions and recommendations. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات. |
The view was also expressed that the indicators of achievement should be qualitative as well as quantitative. | UN | كما أُعرب أيضا عن رأي يفيد أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون نوعية وكمية على السواء. |
The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement have become more measurable and better linked to the expected accomplishments. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة. |
The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement had become more measurable and better linked to the expected accomplishments. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة. |
The view was also expressed that the indicators for several subprogrammes placed too much emphasis on the number of resolutions, decisions and recommendations. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات. |
The view was also expressed that the indicators of achievement of the programme were neither quantifiable nor measurable. | UN | كما تم الإعراب عن رأي مفاده أن مؤشرات إنجاز البرنامج ليست نوعية ولا قابلة للقياس. |
It was stated that indicators of achievement should reflect the impact of the activities and not be based only on quantitative measurement. | UN | وذُكر أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يتجلى فيها أثر الأنشطة وأن لا تكون مستندة فحسب إلى القياس الكمي. |
It was stated that indicators of achievement should reflect the impact of the activities and not be based only on quantitative measurement. | UN | وذُكر أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يتجلى فيها أثر الأنشطة وأن لا تكون مستندة فحسب إلى القياس الكمي. |
It was observed that indicators of achievement could strive for specific increases, using the previous period as a benchmark. | UN | وأشير إلى أن مؤشرات الإنجاز يمكن أن تسعى لتحقيق زيادات محددة، باستخدام الفترة السابقة كمعيار مرجعي. |
She also suggested that indicators of success would be developed in due course. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن مؤشرات النجاح سيتم وضعها في الوقت المناسب. |
It was noted that indicators of competitiveness could be quantitative or qualitative, and were sometimes a mix of the two. | UN | ولوحظ أن مؤشرات القدرة التنافسية يمكن أن تكون كمية أو نوعية، وأنها تكون أحيانا مزيجا من الاثنين. |
It was noted that indicators of competitiveness could be quantitative or qualitative, and were sometimes a mix of the two. | UN | ولوحظ أن مؤشرات القدرة التنافسية يمكن أن تكون كمية أو نوعية، وأنها تكون أحيانا مزيجا من الاثنين. |
The report pointed out that the indices of inoculation with vaccines essential for newborn infants and two-year-old children were as high as 98 per cent. | UN | ونوه التقرير إلى أن مؤشرات التطعيم بالأمصال الضرورية للمواليد الجدد والأطفال من عمر عامين بلغت نسبة 98 في المائة. |
Finally, the evaluation observed that the subprogramme's existing results framework is not suitable as a management tool for the subprogramme, as the performance indicators do not satisfactorily measure achievements. | UN | وفي الختام، لاحظ التقييم أن الإطار القائم لنتائج البرنامج الفرعي ليس ملائماً كأداة لإدارة البرنامج الفرعي، بما أن مؤشرات الأداء لا تقيس الإنجازات بصورة مرضية. |
indicators for education, health, employment etc. however show a steady if gradual decrease in the gap between the sexes. | UN | بيد أن مؤشرات التعليم والصحة والتوظيف وما إلى ذلك تبين حدوث انخفاض مطرد، وإن كان تدريجيا في الفجوة بين الجنسين. |