ويكيبيديا

    "أن ما حدث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that what happened
        
    • what happened to
        
    • that what occurred
        
    • that what took place
        
    • that what had occurred
        
    • that it was
        
    • that this
        
    First, you should know that what happened... it was nobody's fault. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Need I stress the vulnerability of small island States, whether from an environmental, economic or security point of view? I believe that what happened in Comoros recently is an ample reminder of such vulnerability. UN هل تراني أحتاج الى التأكيد على ضعف الدول الجزرية الصغيرة، سواء من ناحية بيئية أو اقتصادية أو أمنية؟ وأعتقد أن ما حدث في جزر القمر مؤخرا تذكرة كافية بهذا الضعف.
    We both agree that what happened was a mistake. Open Subtitles اتفقنا كلانا على أن ما حدث كان خطأ
    Obviously what happened to your brother was not your fault. Open Subtitles من الواضح أن ما حدث لأخيك لم يكن خطؤك
    Even if the entry to the premises was believed to be lawful by individual police officers, it does not mean that what occurred after entry was lawful. UN وحتى إذا اعتبر فرادى الشرطيين دخول المنزل عملاً قانونياً، فإن ذلك لا يعني أن ما حدث بعد الدخول كان قانونياً.
    3. The author denies that what took place was a public meeting within the meaning of the Act on Public Meetings. UN ٣- تنكر صاحبة البلاغ أن ما حدث كان اجتماعا عاما بالمعنى الوارد في قانون الاجتماعات العامة.
    I'm sure you know by now that what happened on that boat was no accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Nothing suggests that what happened to Professor Coke Norris was anything more than a tragic accident. Open Subtitles لا يوجد شيء يوحي به أن ما حدث للأستاذ كوك نوريس كان أكثر من مجرد حادث مأساوي.
    You have no proof that what happened to your partner or those scientists will happen here. Open Subtitles لا يوجد دليل على أن ما حدث لشريكك أو هؤلاء العلماء سيحدث هنا
    We agreed that what happened wasn't gonna change anything between us, that we were still just friends. Open Subtitles لقد إتفقنا أن ما حدث ما كان ليغيّر أي شيء بيننا , بأننا ما نزال مجرد أصدقاء
    You are not fooling anybody... when you say that what happened 15 years ago... Found these disks in his bag. Open Subtitles إنكم لا تخدعون أحدًا عندما تزعمون أن ما حدث قبل 15 سنة
    And I have no doubt whatsoever that what happened in that lab caused that change. Open Subtitles وليس لدي أي شك على الإطلاق أن ما حدث في ذلك المختبر تسبب هذا التغيير.
    Because I want to make sure that what happened to my mom and dad never happens to anybody else. Open Subtitles لأنني أود التأكد أن ما حدث لوالدي لن يحدث قط لأي شخص آخر
    Now, look, can you promise me that what happened out there today is never gonna happen again? Open Subtitles والآن، هل بإمكانك أن تعدني أن ما حدث... بالخارج اليوم لن يتكرر مرة أخرى ؟
    You said that what happened with him Was going to affect me in ways That i couldn't even anticipate. Open Subtitles قلت لي أن ما حدث له، سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها.
    She had so much experience that it made me realise what happened to her really could've happened to anyone. Open Subtitles لقد كان لديها الكثير من الخبرة والتى جعلتني أُدرك.. أن ما حدث لها يُمكن أن يحدُث لأي شخص.
    I think what happened to him was that he felt he could do whatever he wanted. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث له انه شعر بأنه يستطيع أن يفعل ما يريد
    Even if the entry to the premises was believed to be lawful by individual police officers, it does not mean that what occurred after entry was lawful. UN وحتى إذا اعتبر فرادى الشرطيين دخول المنزل عملاً قانونياً، فإن ذلك لا يعني أن ما حدث بعد الدخول كان قانونياً.
    At certain times we have heard the delegation of the United States insist that what took place in the Commission last year and earlier was linked to the Commission's working methods. UN وفي بعض الأوقات، استمعنا إلى وفد الولايات المتحدة وهو يصر على أن ما حدث خلال دورة الهيئة هذه في العام الماضي يرتبط بأساليب عملها.
    First, it had claimed that what had occurred at the expert group meeting was the normal United Nations practice that had been followed at 26 other such meetings. UN فبداية، زعمت اﻷمانة العامة أن ما حدث في اجتماع فريق الخبراء هو الممارسة العادية التي اتبعتها اﻷمم المتحدة في ٢٦ اجتماعا آخر من هذا القبيل.
    Mounting evidence however suggests that it was not an accident nor a failure of adaptation. Open Subtitles لكن ثمة أدلة متزايدة تشير إلى أن ما حدث لم يكن من قبيل المصادفة أو فشل في التكيف.
    There are no indications that this was anything more than an attempt to scare the observers. UN ولا يوجد ما يدل على أن ما حدث كان أكثر من محاولة لتخويف المراقبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد