He said that programme managers had been given full authority to devise the optimal mix of resources while ensuring programme delivery. | UN | وذكر الأمين العام أيضا أن مديري البرامج منحوا سلطة كاملة لتحديد المزيج الأمثل من الموارد، مع ضمان تنفيذ البرامج. |
In practice, the General Assembly had always recognized a degree of flexibility for the work of the United Nations Secretariat, on the understanding that programme managers used it judiciously. | UN | وقد اعترفت الجمعية العامة عملياً بقدر من المرونة لعمل أمانة الأمم المتحدة على أساس أن مديري البرامج يطبقونها بحكمة. |
The assumption is that programme managers considered those objectives as achievable, having determined them at the beginning of the process, namely, in the medium-term plan. | UN | ويُفترض أن مديري البرامج يعتبرون تحقيق تلك الأهداف ممكنا إذ أنهم حددوها في بداية العملية، أي في الخطة المتوسطة الأجل. |
He had seen no evidence to indicate that programme managers were conducing self-evaluation, but would welcome clarification in that regard. | UN | وقال إنه لم يعثر على أي دليل يشير إلى أن مديري البرامج يقومون بتقييم ذاتي ولكنه يرحب بأي توضيح في هذا الصدد. |
13. Failure to implement recommendations expeditiously does not necessarily mean that the programme managers have been lax in their efforts to act on recommendations. Rather, it is sometimes the case that the implementation of recommendations is complex, requiring a longer time for full implementation. | UN | 13 - إن عدم تنفيذ التوصيات على وجه السرعة لا يعني بالضرورة أن مديري البرامج تقاعسوا عن بذل الجهود للعمل بها، بل أن تنفيذ التوصيات يكون في بعض الأحيان معقدا ويستلزم وقتا أطول لإتمامه. |
The Committee is of the opinion that programme managers should know whether they have enough resources when requested to implement a new activity. | UN | وترى اللجنة أن مديري البرامج ينبغي أن يعرفوا عندما يطلب إليهم تنفيذ نشاط جديد وما إذا كان لديهم ما يكفي من الموارد. |
The Committee is of the opinion that programme managers should know whether they have enough resources when requested to implement a new activity. | UN | وترى اللجنة أن مديري البرامج ينبغي أن يعرفوا عندما يطلب إليهم تنفيذ نشاط جديد ما إذا كان لديهم ما يكفي من الموارد. |
It appears that programme managers are usually quite knowledgeable of the existence of capacity gaps, and do expect downstream difficulties as programmes are implemented. | UN | ويبدو أن مديري البرامج يكونون عادة على دراية تامة بوجود ثغرات في القدرات، وأنهم يتوقعون فعلاً ظهور مصاعب في المراحل التنفيذية للبرامج. |
It also trusted that programme managers were being trained in the implications of IPSAS for planning programme implementation and the related recording and monitoring of expenditures. | UN | واللجنة تعرب عن ثقتها في أن مديري البرامج يتلقون تدريبا في مجال الآثار المترتبة على المعايير المحاسبية الدولية في ما يتعلق بتنفيذ تخطيط البرامج وما يتصل بذلك من تسجيل ورصد للنفقات. |
The Advisory Committee trusts that programme managers are being adequately trained in the implications of IPSAS for planning programme activity and the related recording and monitoring of expenditures. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن مديري البرامج يتلقون التدريب الملائم حاليا فيما يتعلق بآثار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على تخطيط أنشطة البرامج وما يتصل بذلك من تسجيل النفقات ومراقبتها. |
As noted in chapter I, the Secretary-General stated that programme managers were given full discretion to devise the optimal mix of resources while ensuring no impact on mandate delivery. | UN | وكما هو مشار إليه أعلاه في الفصل الأول، ذكر الأمين العام أن مديري البرامج يتمتعون بالصلاحية الكاملة لوضع المزيج الأمثل للموارد مع ضمان عدم التأثير على تنفيذ الولاية. |
The experience of recent bienniums has shown that programme managers have become more sensitive to the fact that the work carried out by the Organization may have a different impact on women and men. | UN | ويتبين من التجربة في فترات السنتين الأخيرة أن مديري البرامج أصبحوا أكثر وعيا بأن الأعمال التي تضطلع بها المنظمة قد يكون تأثيرها مختلفا على الرجال والنساء. |
The Alliance was of the view that programme managers should be given more flexibility in order to facilitate the implementation of results-based budgeting. | UN | وأضاف أن التحالف يرى أن مديري البرامج ينبغي أن يتاح لهم هامش أوسع للتصرف من أجل تيسير تنفيذ طريقة الميزنة المرتكزة على النتائج. |
The experience of the Committee has been that programme managers often use approved resources for items that are not necessarily indicated in the budget proposal. | UN | وتعرف اللجنة من خبرتها أن مديري البرامج في كثير من الحالات لا يستخدمون الموارد المعتمدة بالضرورة في البنود المبينة في مقترحات الميزانية. |
Although some activities had to be reformulated and others reduced in coverage and scope, there was every indication that programme managers had risen to the challenge of producing more with less. | UN | ورغم إعادة صياغة بعض اﻷنشطة وتخفيض البعض اﻵخر من حيث الشمول والنطاق، كانت هناك دلالة واضحة على أن مديري البرامج قد أثبتوا أنهم أهل لمواجهة التحدي المتمثل في إنتاج المزيد بتكلفة أقل. |
11. While it is recognized that programme managers may have, on occasion, a leading candidate in mind, the system encourages competition. | UN | ١١ - في حين أن من المسلم به أن مديري البرامج قد يكونون لديهم، أحيانا فكرة عن المرشح المفضل، فإن النظام يشجع التنافس. |
The experience of recent bienniums has shown that programme managers have become more sensitive to the fact that the work carried out by the Organization may have a different impact on women and men. | UN | ويتبين من التجربة في فترات السنتين الأخيرة أن مديري البرامج أصبحوا أكثر وعيا بأن الأعمال التي تضطلع بها المنظمة قد يكون تأثيرها مختلفا على الرجال والنساء. |
The Group of 77 and China trusted that programme managers would make every effort to improve programme delivery and that they would be held accountable for consistent underperformance. | UN | وأضافت أن المجموعة تثق في أن مديري البرامج سيبذلون أقصى ما في وسعهم لتحسين تنفيذ البرامج وأنهم سيتحملون مسؤولية استمرار أي قصور في الأداء. |
In this regard, the Office of Human Resources Management believes that programme managers who do not select their own staff for a particular shortlist should have the obligation to meet with those staff who are not selected and inform them of the reason for their non-selection and what action they can take to improve their chances when applying for subsequent vacancies. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد مكتب إدارة الموارد البشرية أن مديري البرامج الذين لا يختارون موظفيهم لقائمة تصفية معينة يتعين عليهم لقاء من لم يتم اختيارهم وإبلاغهم بأسباب عدم اختيارهم والإجراءات التي يمكنهم القيام بها لتحسين فرصهم عند تقديم طلبات ترشيحهم لشغل وظائف شاغرة لاحقة. |
33. The reform proposal indicates that programme managers would be able to obtain a roster of qualified candidates before requesting a vacancy announcement. | UN | 33 - ويشير اقتراح الإصلاح إلى أن مديري البرامج سوف يكون بإمكانهم الحصول على لائحة بالمرشحين المؤهلين قبل أن يطلبوا إعلانا بالشواغر. |
With respect to the assessment of delegation of authority, which was addressed in paragraph 22 of document A/59/349, it appeared that the programme managers were generally pleased with the room for manoeuvre given to them, but that the situation was more mixed with respect to the sub-delegation of authority, with some departments preferring to retain a centralized approach. | UN | وأضافت أنه، فيما يتعلق بتقييم تفويض السلطة، الذي تمت معالجته في الفقرة 22 من الوثيقة A/59/349، يبدو أن مديري البرامج كانوا مسرورين بوجه عام بما أتيح لهم من مجال للمناورة، بيد أن الحالة أكثر تباينا فيما يتعلق بتفويض السلطة على المستوى الفرعي، حيث يفضل بعض الإدارات الاحتفاظ بنهج مركزي. |