The Secretary assured the Board that the Administrator did everything possible to attend the Executive Board meetings. | UN | وأكد اﻷمين للمجلس أن مدير البرنامج يبذل أقصـــى ما فـــي وسعه لحضـــور جلسات المجلس التنفيذي. |
47. The Advisory Committee notes that the Administrator will report to the Governing Council at a later date regarding the progress accomplished in developing both programmes. | UN | ٤٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مدير البرنامج سيقدم تقريرا الى مجلس الادارة في فترة لاحقة، يتعلق بالتقدم المحرز في وضع كلا البرنامجين. |
2. Notes that the Administrator has taken or is taking action to correct the situations identified by the Board of Auditors; | UN | ٢ - يلاحظ أن مدير البرنامج قد اتخذ بالفعل، أو هو بسبيل اتخاذ اجراءات لتصحيح اﻷوضاع التي حددها مجلس مراجعي الحسابات؛ |
He noted that the Administrator believed it appropriate to have some definition of the payment of voluntary contributions to the Programme in the Financial Regulations, with some indication of the recourse available to the Administrator should an accumulation arise in the future. | UN | وأشار الى أن مدير البرنامج يرى أنه من المناسب تضمين النظام المالي تعريفا ما لمسألة دفع التبرعات الى البرنامج مع الاشارة الى السبيل المتاح الذي يمكن أن يلجأ اليه مدير البرنامج في حالة حدوث تراكمات في المستقبل. |
32. the Administrator has, however, been concerned, in light of the rapid increase in nationally executed projects in recent years, that all measures shall be undertaken to adequately backstop and support such projects with technical support services. | UN | ٣٢ - بيد أن مدير البرنامج يهمه في ضوء الزيادة السريعة للمشاريع المنفذة وطنيا في السنوات اﻷخيرة، أن تتخذ جميع التدابير لكي يجري على نحو كاف مساندة ودعم مثل هذه المشاريع بخدمات الدعم التقني. |
It should be noted that the Administrator will submit the more substantive, biannual report on the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) in 1995. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن مدير البرنامج سوف يقدم اﻷكثر موضوعية الذي يقدم مرتين في السنة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في عام ١٩٩٥. |
The Committee notes that the Administrator does not propose a revision to the provisions approved for 1994-1995. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مدير البرنامج لا يقترح تنقيح الاعتمادات الموافق عليها للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
During the current review of Financial Regulations, it was noted that the Administrator did not make the corresponding revision to the definition covering contributions for cost-sharing. | UN | وأثناء الاستعراض الحالي للنظام المالي، لوحظ أن مدير البرنامج لم يقدم التنقيح المقابل للتعريف الذي يشمل تبرعات تقاسم التكاليف. |
17. The Advisory Committee notes from paragraphs 22 and 164 that the Administrator estimates that 29 per cent of the country offices workload relates to support to the operational activities of the United Nations. | UN | ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢٢ و ١٦٤ أن مدير البرنامج يقدر أن نسبة ٢٩ في المائة من حجم عمل المكاتب القطرية تتصل بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
If this trend were to continue, the Committee believes that the Administrator will have to monitor the policy implications, and most particularly the capacity of regular resources to absorb the impact and administrative costs of this type of expenditure. | UN | وتعتقد اللجنة، إذا استمر هذا الاتجاه، أن مدير البرنامج سيتعين عليه رصد اﻵثار المترتبة على السياسة العامة وبخاصة قدرة الموارد العادية على استيعاب أثر هذا النوع من النفقات وتكاليفه اﻹدارية. |
The Committee notes that the Administrator plans to discuss with United Nations specialized agencies the reimbursement of the direct cost of United Nations Volunteers (UNVs) financed through the programmes of those agencies. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مدير البرنامج ينوي أن يبحث مع الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة سداد التكلفة المباشرة لمتطوعي اﻷمم المتحدة الذين يجري تمويلهم من خلال برامج تلك الوكالات. |
She noted that the Administrator and Executive Director did indeed report at each session on developments since the previous session. | UN | ثم أشارت إلى أن مدير البرنامج والمديرة التنفيذية قاما بالفعل باﻹبلاغ في كل دورة عن التطورات التي حدثت منذ الدورة السابقة. |
While the Executive Board has established a target for voluntary contributions for this period of $3.3 billion, the Board will recall that the Administrator indicated during the first regular session 1996 that, based on the best estimates available, he intends for operational purposes to assume a resource base of $3 billion for this period. | UN | ففي حين حدد المجلس التنفيذي هدفا للتبرعات لهذه الفترة يبلغ ٣,٣ من بلايين الدولارات، فإنه سيذكر أن مدير البرنامج أشار خلال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ الى أنه يعتزم القيام، استنادا الى أفضل التقديرات المتوافرة وﻷغراض تنفيذية، بالافتراض أن ثمة موارد أساسية تبلغ ٣ بلايين دولار متاحة لهذه الفترة. |
The Advisory Committee notes from paragraph 32 of document DP/1996/29 that the Administrator, at this stage, does not propose changes. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٢ من الوثيقة DP/1996/29 أن مدير البرنامج لا يقترح، في هذه المرحلة، أية تغييرات. |
323. In regard to paragraph 19, one delegation noted the rise in non-core funding, which was a cause of concern, and expressed the view that the Administrator himself should sign all such agreements. | UN | ٣٢٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ١٩، لاحظ أحد الوفود الارتفاع الذي يدعو إلى القلق في التمويل غير اﻷساسي، وأعرب عن رأي مفاده أن مدير البرنامج ينبغي أن يوقع بنفسه على تلك الاتفاقات. |
27. The Committee notes from paragraph 17 and table 2 that the Administrator proposes to increase the number of posts from 4,055 to 4,064 for the 1998-1999 biennium. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧ والجدول ٢ أن مدير البرنامج يقترح زيادة عدد الوظائف من ٤ ٠٥٥ إلى ٤ ٠٦٤ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
17. The Advisory Committee notes from paragraph 80 of document DP/2003/28 that the Administrator proposes the establishment of an Assistant-Secretary-General post under the regular support budget for the Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 80 من الوثيقة DP/2003/28 أن مدير البرنامج يقترح إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في إطار ميزانية الدعم العادية لمدير مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
179. The Assistant Administrator and Director, Bureau for Finance and Administration, informed the Executive Board that the Administrator was fully accountable for UNIFEM, but managerial and financial responsibility had been delegated to the UNIFEM Director. | UN | ٩١٧ - وقام مدير البرنامج المساعد مدير مكتب شؤون المالية واﻹدارة بإبلاغ المكتب التنفيذي أن مدير البرنامج خاضع للمساءلة الكاملة فيما يتعلق بالصندوق اﻹنمائي للمرأة، ولكن المسؤولية اﻹدارية والمالية أنيطت بمديرة الصندوق. |
The Committee also notes that the Administrator is reviewing IAPSO's activities in consultation with the External Auditors and that he will present a report on IAPSO's procurement services to the Executive Board at its first annual session in 1996. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن مدير البرنامج يستعرض حاليا أنشطة المكتب بالتشاور مع المراجعين الخارجيين للحسابات وأنه سيقدم تقريرا بشأن خدمات الشراء التي يقدمها المكتب الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
44. The Advisory Committee notes from paragraph 178 and table 3 of annex II that the Administrator proposes the amount of $32,769,500 in 1996-1997 for the UNV budget. | UN | ٤٤ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧٨ والجدول ٣ في المرفق الثاني أن مدير البرنامج يقترح مبلغا قدره ٥٠٠ ٧٦٩ ٣٢ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة. |