ويكيبيديا

    "أن مشكلة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the drug problem
        
    • that the problem of drugs
        
    • that the narcotics problem
        
    • the drug problem was
        
    From our first-hand experience in South-East Asia, we feel that the drug problem is closely connected to issues of poverty and development. UN فمن خلال تجربتنا المباشرة في جنوب شرق آسيا، نرى أن مشكلة المخدرات ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألتي الفقر والتنمية.
    While we are fighting drug-related crime in an efficient manner, we believe that the drug problem cannot be solved by law enforcement alone. UN ورغم أننا نكافح الجرائم المتصلة بالمخدرات بشكل كفؤ، فإننا نعتقد أن مشكلة المخدرات لا يمكن حلها بإنفاذ القانون فقط.
    History shows that the drug problem is gaining new and increasing complexity. UN ويوضح لنا التاريخ أن مشكلة المخدرات تكتسب تعقيدات جديدة ومتزايدة.
    It is the considered view of my delegation that the problem of drugs is a development matter which needs to be an integral part of all development policies. UN ويــرى وفدي أن مشكلة المخدرات مسألة إنمائية يجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من جميع السياسات الإنمائية.
    We recognise that the narcotics problem is a global challenge which also requires tackling the demand side. UN وإننا ندرك أن مشكلة المخدرات هي مشكلة عالمية تقتضي أيضا التصدي لجانب الطلب.
    However, the drug problem was not limited to any one country or society, it was a global problem and the efforts of the international community were needed to eradicate it. UN إلا أن مشكلة المخدرات لا تقتصر على بلد واحد أو مجتمع واحد، فهي مشكلة عالمية وجهود المجتمع الدولي مطلوبة للقضاء عليها.
    My delegation believes that the drug problem can be effectively dealt with only through international cooperation. UN ويعتقد وفدي أن مشكلة المخدرات لا يمكن أن تعالج بفعالية إلا من خلال التعاون الدولي.
    Malaysia notes that the drug problem remains a major concern, especially with the resumption of poppy cultivation by Afghan farmers. UN وتلاحظ ماليزيا أن مشكلة المخدرات ما زالت تشكل أحد الشواغل الكبرى، وخاصة باستئناف المزارعين الأفغان زراعة الخشخاش.
    My country notes with concern that the drug problem, far from diminishing, is growing in an alarming way in most of our countries. UN ويلاحظ بلدي بقلق أن مشكلة المخدرات أبعد ما تكون عن التقلص بل هي تزداد حدة بصورة مزعجة في بعض البلدان.
    Today, there is broad agreement that the drug problem is not one just of supply, in the same way as it is not one just of demand. UN واليوم، ثمة اتفاق واسع النطاق على أن مشكلة المخدرات ليست مجــرد مشكلة العرض كما أنها ليست مجرد مشكلة الطلب.
    There is wide agreement in the international community that the drug problem cannot be prevented merely by efforts to restrict the supply of drugs. UN وثمــة اتفاق واســع النطـاق في المجتمع الدولي على أن مشكلة المخدرات لا يمكن منعها بمجرد بذل جهود من أجل الحد من عرض المخدرات.
    Noting with grave concern that the drug problem is a global challenge involving tens of millions of victims abusing drugs worldwide and causing massive social and health difficulties, as well as undermining economies, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق أن مشكلة المخدرات تطرح تحديا عالميا، حيث ان عشرات الملايين من الضحايا يتعاطون المخدرات في كامل أنحاء العالم، مما يتسبب في صعوبات اجتماعية وصحية هائلة، كما أنه يقوض الاقتصادات،
    In their interventions before this special session of the General Assembly on drugs, participants have illustrated that the drug problem is tearing at societies and that no nation, however powerful, can feel secure in the presence of this menace. UN أوضح المشاركون، في بياناتهم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات، أن مشكلة المخدرات تمزق المجتمعات، وأنه لا يمكن لدولة، أيﱠا كانت بقوتها، أن تشعر باﻷمن في وجود هذا الخطر.
    They have argued that the drug problem threatens human values, engenders crime, spreads AIDS and undermines our social and economic development endeavours. UN وقد أوضحوا أن مشكلة المخدرات تهدد القيم البشرية وتولﱢد الجريمة وتنشر مرض اﻹيدز وتقوض جهود تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية.
    It noted that despite continued efforts to tackle these, it appeared that the drug problem continued in most prison establishments. UN ولاحظت أنه بالرغم من الجهود المبذولة للتصدي لهاتين المشكلتين، يبدو أن مشكلة المخدرات لا تزال قائمة في معظم مؤسسات السجون.
    6. It was noted that the drug problem remained one of the obstacles to sustainable development in the African region. UN 6- وقد أشير إلى أن مشكلة المخدرات ما زالت واحدة من العقبات التي تعوق التنمية المستدامة في المنطقة الأفريقية.
    We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. UN لقــد بدأنــا نفهم أن مشكلة المخدرات تهم جميع بلدان العالم وأنــه فــي هــذا الخصــوص - واسترشد بعبارات من الكتاب المقدس، من كان منكم بــلا خطيئــة فليرجمها بحجر.
    36. Her Government considered that the drug problem and drug-related crime, as well as corruption, constituted real threats to the security of the State, because they endangered the country’s predominantly young population and were a serious risk for the stability of democratic institutions. UN ٣٦ - واستطردت قائلة إن حكومتها تعتبر أن مشكلة المخدرات والجريمة المتصلة بالمخدرات، وكذلك الفساد، تشكل تهديدات حقيقية ﻷمن الدولة، حيث تعرض شباب البلاد في المقام اﻷول للخطر، وتعد خطرا جسيما على استقرار المؤسسات الديمقراطية.
    He indicated that the problem of drugs was a global threat to the same extent as the damage inflicted on the environment, AIDS and poverty itself. UN لقد أشار الى أن مشكلة المخدرات خطر عالمي يوازي الخطر الناجم عن الضرر اللاحق بالبيئة، ومرض اﻷيدز والفقر نفسه.
    Some people are giving up the battle, claiming that the narcotics problem is insurmountable. UN وقد تخلى البعض عن المعركة، بدعوى أن مشكلة المخدرات لا يمكن التغلب عليها.
    the drug problem was global and consequently an international effort was required to contain it. UN وأول هذه النقاط هو أن مشكلة المخدرات عالمية وهي بالتالي تتطلب جهدا دوليا لاحتوائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد