ويكيبيديا

    "أن مصطلحي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the terms
        
    46. It was observed that the terms " validity/invalidity " offered a qualification that was premature and might be too far-reaching. UN 46 - وذُكر أن مصطلحي ' ' صحة/عدم صحة`` ينطويان على توصيف سابق لأوانه وربما يكون فيهما مبالغة.
    It is to be noted that the terms " integration " and " mainstreaming " are used interchangeably in this document. UN ويجدر بالملاحظة أن مصطلحي " إدراج " " integration " و " تعميم " " mainstreaming " يُستعملان بمعنى واحد في هذه الوثيقة.
    4. It appears that the terms " gender equality " and " gender equity " are used in the report. UN 4 - يبدو أن مصطلحي " المساواة بين الجنسين " و " العدالة بين الجنسين " مستخدمان في التقرير.
    It also understood that the terms " reproductive health services " and " reproductive rights " did not include abortion. UN وتفهم أيضا أن مصطلحي " خدمات الصحة الإنجابية " و " الحقوق الإنجابية " لا يشملان الإجهاض.
    Finally, it should be noted that the existence of a Department of Administration and Management in the United Nations implies that the terms " administration " and " management " are not synonymous. UN ١٠ - وينبغي أن يراعى، في نهاية اﻷمر، أن وجود إدارة لﻹدراة والتنظيم داخل اﻷمم المتحدة يعني أن مصطلحي " اﻹدارة " و " التنظيم " ليسا مترادفين.
    Sir Nigel RODLEY said that, while he too considered the current wording of the paragraph satisfactory, it was important to bear in mind that the terms " child " and " juvenile " were not necessarily coextensive. UN 8- السير نايجل رودلي قال إنه بينما يرى هو الآخر أن الصيغة الراهنة للفقرة مرضية، فإن من المهم أن يوضع في الاعتبار أن مصطلحي " الطفل " ، و " الحدث " ليسا بالضرورة متطابقين.
    They note, however, that the terms " results " and " expected accomplishments " are not interchangeable, as is suggested in the report, and further work is needed to clarify this issue. UN بيد أنّ هؤلاء الأعضاء يشيرون إلى أن مصطلحي " النتائج " و " الإنجازات المتوقعة " لا يعنيان نفس الشيء كما يوحي التقرير، وأنّه ينبغي العمل أكثر لتوضيح هذه المسألة.
    It was also noted that the terms " open " and " direct " solicitations had not been defined in the revised Model Law and retaining them in the proposed article would depend on the Working Group's decision in this respect. UN وأشير أيضا إلى أن مصطلحي الالتماس " العلني " و " المباشر " لم يعرفا في القانون النموذجي المنقّح. والإبقاء عليهما في المادة المقترحة رهن بقرار الفريق العامل في هذا الشأن.
    A suggestion to change the terms " modify " and " terminate " to " vary " and " vacate " was not supported on the basis that the terms " modify " and " terminate " were consistent with both the Model Law and the Legislative Guide. UN ولم يحظ اقتراح بتعديل تعبيري " تعديل " و " إنهاؤه " ليصبحا " تغيير " و " إلغاؤه " بالتأييد على أساس أن مصطلحي " تعديل " ، و " إنهاء " يتسقان مع القانون النموذجي والدليل التشريعي معاً.
    289. The Committee asks the State party to take note that the terms " equity " and " equality " are not synonymous or interchangeable, and that the Convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring equality between women and men. UN 289- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضع في الاعتبار أن مصطلحي الإنصاف والمساواة لا يترادفان ولا يحملان نفس المعنى وأن الاتفاقية تهدف إلى إلغاء التمييز ضد المرأة وتأمين مساواتها بالرجل.
    In that connection, he wished to emphasize that the terms " countries in transition " and " economies in transition " were broad categorizations and must be used with due regard for States' individual identities and economies. It was particularly risky to categorize States during a period of dynamic change. UN وقال إنه يود التأكيد في هذا الصدد أن مصطلحي " البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " و " الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية " إنما هما تصنيفان عريضان ويجب استعمالهما مع المراعاة الواجبة لفرادى هويات واقتصادات الدول، فثمة مخاطرة جسيمة في تصنيف الدول خلال فترة من التغير الدينامي.
    " The General Assembly, while reaffirming paragraph 28 of annex VI to the rules of procedure of the Assembly, reiterates that the terms `takes note of'and `notes' are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval. " UN " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " .
    183. The Committee calls upon the State party to recognize that the terms " equity " and " equality " are not synonymous and interchangeable and that the Convention is aimed at the elimination of discrimination and ensuring equality of women and men. UN 183 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضع نصب عينيها أن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " ليسا متطابقين ولا يمكن استخدام أي منهما في مكان الآخر وحقيقة أن الدستور يرمي إلى القضاء على التمييز وكفالة تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    " The General Assembly, while reaffirming paragraph 28 of annex VI to its rules of procedure, reiterates that the terms `takes note of'and `notes' are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval. " UN " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " .
    " The General Assembly, while reaffirming paragraph 28 of annex VI to its Rules of Procedure, reiterates that the terms `takes note of'and `notes' are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval " . UN " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " .
    Recommendation of the Committee: Recognize that the terms " equity " and " equality " are not synonymous and interchangeable and that the Convention is aimed at the elimination of discrimination and ensuring equality of women and men. UN توصية اللجنة: أن تضع الدولة الطرف نصب أعينها أن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " ليسا متطابقين ولا يمكن استخدام أي منهما مكان الآخر وحقيقة أن الاتفاقية ترمي إلى القضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    132. While appreciating the fact that the State party's views on the concept of " equity " take into account concrete unequal situations and lay the foundation for temporary special measures, the Committee notes that the terms " equality " and " equity " are used synonymously throughout the report in describing laws, policies, plans and strategies. UN 132 - وفي حين تقدر اللجنة آراء الدولة الطرف المتعلقة بمفهوم " المساواة " التي تراعي الحالات المادية غير المتساوية وتضع الأسس لاتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة، فإنها تلاحظ أن مصطلحي " المساواة " و " العدل " قد استخدما بشكل مترادف في التقرير بأكمله في وصف القوانين والسياسات والخطط والاستراتيجيات.
    95. During the discussion, some Committee members expressed the view that the terms " auxiliary " and " ancillary " are not interchangeable and that referring to the latter would broaden the scope of application of the aforesaid provision, and thus reduce source State taxing rights. UN 97 - وخلال النقاش، أعرب بعض أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن مصطلحي " المكملة " و " تابعة " لا يمكن أن يحل أحدهما محل الآخر وأن الإشارة إلى الأخير من شأنها أن تؤدي إلى توسيع نطاق تطبيق الحكم السابق ذكره، مما سيترتب عليه تقليص الحقوق الضريبية لدولة المصدر.
    95. During the discussion, some Committee members expressed the view that the terms " auxiliary " and " ancillary " are not interchangeable and that referring to the latter would broaden the scope of application of the aforesaid provision, and thus reduce source State taxing rights. UN 95 - وخلال النقاش، أعرب بعض أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن مصطلحي " المكملة " و " تابعة " لا يمكن أن يحل أحدهما محل الآخر وأن الإشارة إلى الأخير من شأنها أن تؤدي إلى توسيع نطاق تطبيق الحكم السابق ذكره، مما سيترتب عليه تقليص الحقوق الضريبية لدولة المصدر.
    30. The Special Rapporteur would like to reiterate, at the outset, that the terms " religion " and " belief " , as they are used in the present report, must be broadly understood, in keeping with the interpretation in the Human Rights Committee's general comment No. 22. UN 30 - يود المقرر الخاص أن يؤكد مرة أخرى، منذ البداية، أن مصطلحي ' ' الدين`` و ' ' المعتقد``، كما يستخدمان في هذا التقرير، يجب أن يفهما بالمعنى الواسع وفقا للتفسير المبين في التعليق العام رقم 22 للجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد