ويكيبيديا

    "أن مقترحات الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Secretary-General's proposals
        
    • that the proposals of the Secretary-General
        
    • Secretary-General's proposals to
        
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals provide for a doubling of the initial troop strength during the budget period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنص على مضاعفة القوام الأولي خلال فترة الميزانية.
    However, it notes that the Secretary-General's proposals are being presented in an off-budget year. UN ومع ذلك، فإنها تلاحظ أن مقترحات الأمين العام يجري تقديمها في سنة لا تُقدم فيها ميزانية.
    102. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals lead to an upward shift in the grade structure of the staffing table. UN 102 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تؤدي إلى حدوث تغير تصاعدي في هيكل الرتب في جدول الموظفين.
    The Committee notes that the proposals of the Secretary-General and the Internal Justice Council would appear to be more cost-effective. UN وتشير اللجنة إلى أن مقترحات الأمين العام ومجلس العدل الداخلي تبدو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    6. Notes that the proposals of the Secretary-General on business continuity overlap and duplicate proposals contained in other reports, in particular on information and communications technology; UN 6 - تلاحظ أن مقترحات الأمين العام بشأن استمرارية تصريف الأعمال تتداخل مع مقترحات واردة في تقارير أخرى وتكررها، وبخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    IV.3 The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals for the biennium 2014-2015 include the abolishment of 14 posts. UN رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretary-General's proposals for an in-house building services shop would result in cost avoidance estimated at $830,000 per biennium on a continuing basis. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن مقترحات الأمين العام لإنشاء ورشة داخلية لخدمات المباني من شأنها تجنب تكاليف تقدر بمبلغ 000 830 دولار كل فترة سنتين بصفة مستمرة.
    Many speakers were of the view that the Secretary-General's proposals to consolidate, streamline and better rationalize reporting obligations were particularly valuable. UN وأعرب كثير من المتكلمين عن رأي مفاده أن مقترحات الأمين العام بادماج التزامات الابلاغ وتبسيطها وترشيدها تعتبر مفيدة بصفة خاصة.
    17. The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General's proposals on limited delegation of authority are incomplete in respect of numerous key issues. UN 17 - وترى اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام بشأن التفويض المحدود للسلطة غير كاملة فيما يتعلق بالعديد من القضايا الأساسية.
    The Advisory Committee had noted that the Secretary-General's proposals aimed to address those gaps in seven main areas of mandated activities or new and emerging issues, without modifications to the existing logical frameworks. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية لاحظت أن مقترحات الأمين العام تهدف إلى معالجة هذا القصور في سبعة من مجالات الأنشطة الرئيسية التي صدر بها تكليف، أو في المسائل الجديدة والمستجدة، دون إدخال تعديلات في الأُطر المنطقية القائمة.
    First, referring to the proposed programme budget, he said that the Secretary-General's proposals, as well as the comments of ACABQ, should enable the General Assembly to provide the Organization with the resources it needed to comply fully with its mandate. UN وأشار، أولا، إلى الميزانية البرنامجية المقترحة، فقال إن مما لا شك فيه أن مقترحات الأمين العام فضلا عن تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ستمكن الجمعية العامة من تزويد المنظمة بما تحتاج إليه من موارد تلزمها كيما تمتثل امتثالا تاما لولايتها.
    It was surprising that the Secretary-General's proposals did not address mobility requirements: in what was now a field-oriented United Nations several years of service away from Headquarters should be a condition for the award of continuing appointments. UN ومما يثير الاستغراب أن مقترحات الأمين العام لم تعالج مقتضيات التنقل: نظرا لكون معظم نشاط الأمم المتحدة قد أصبح في الميدان فإن الخدمة في الميدان لعدة سنوات بعيدا عن المقر ينبغي أن يكون من شروط منح التعيينات المستمرة.
    81. His delegation was of the view that the Secretary-General's proposals on contracts would have the effect of strengthening the system of career service in the Organization and would extend that system to peacekeeping operations. UN 81 - وقال إن وفده يرى أن مقترحات الأمين العام بشأن العقود سينتج عنها تعزيز نظام الخدمة على مدى الحياة الوظيفية في المنظمة وستمدد نطاق هذا النظام ليشمل عمليات حفظ السلام.
    The Committee considers that the Secretary-General's proposals respond to the General Assembly's request for a unified disaster recovery and business continuity plan and recommends that the General Assembly approve implementation of the Create resilient ICT infrastructure initiative. UN وترى اللجنة أن مقترحات الأمين العام تستجيب لطلب الجمعية العامة المتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على تنفيذ مبادرة إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    51. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals involve the transfer of entire units, such as the Strategic Deployment Stocks Unit, as well as of selected posts in certain units. UN 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنطوي على نقل وحدات بأكملها، مثل وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية، إضافةً إلى وظائف مختارة في وحدات معينة.
    IV.23 The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals for the biennium 2014-2015 include the establishment of 10 new posts in addition to the 18 posts approved for 2012-2013. UN رابعا-23 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إنشاء 10 وظائف جديدة إضافة إلى الوظائف المعتمدة للفترة 2012-2013، البالغ عددها 18 وظيفة.
    17. The Advisory Committee notes that the proposals of the Secretary-General amount to $170.2 million less than the revised appropriation for the biennium 20102011. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تقل بمقدار 170.2 مليون دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    In its comments, the Committee expressed the view that the proposals of the Secretary-General would entail utilizing resources due to Member States that had paid their assessed contributions in full to meet the financial obligations to the Organization of Member States that had not paid their assessed contributions. UN وأعربت اللجنة، في تعليقاتها، عن الرأي الذي مفاده أن مقترحات الأمين العام تنطوي على استخدام الموارد المستحقة للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل للوفاء بالالتزامات المالية تجاه المنظمة المستحقة على الدول الأعضاء التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة.
    24. The Advisory Committee notes that the proposals of the Secretary-General on the Rapid Deployment Management Unit have not yet been submitted to the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام بشأن وحدة إدارة الانتشار السريع لم تُقدم بعد إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام .
    58. The Advisory Committee notes that the proposals of the Secretary-General do not apply to surpluses from efficiency gains, which, in accordance with General Assembly resolution 52/12 H of 9 January 1998, should be credited to the Development Account. UN 58 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لا تنطبق على الفوائض المحققة من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والتي ينبغي أن تقيد في الجانب الدائن من حساب التنمية، وفقا لقرار الجمعية العامة 52/12 حاء المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 1998.
    The Advisory Committee notes that the proposals of the Secretary-General were developed on the basis of Security Council resolution 1919 (2010) which had extended the mandate of the Mission through 30 April 2011. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام قد وضعت على أساس قرار مجلس الأمن 1919 (2010) الذي مدد به ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد