ويكيبيديا

    "أن مناقشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that discussion
        
    • that the discussion
        
    • discussion of
        
    • that discussing
        
    • to discuss
        
    • that the debate on
        
    • that a discussion
        
    • that discussions on
        
    • discussed
        
    • that a debate on
        
    • discuss that
        
    India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions. UN وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى.
    May I take it that the Assembly considers that discussion of this item at the present session is concluded? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترى أن مناقشة هذا البند في الدورة الحالية قد اختتمت؟
    We believe that the discussion on drafting the United Nations comprehensive convention on international terrorism will soon produce a common position. UN ونعتقد أن مناقشة مشروع اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة بشأن الإرهاب الدولي سيتمخض عنها عما قريب موقف مشترك.
    The indigenous caucus expressed the view that the discussion on articles 44 and 45 had not been closed, but merely suspended, and called for reopening of the discussion in order to reach consensus on those articles. UN ورأت مجموعة الشعوب الأصلية أن مناقشة المادتين 44 و45 لم تُغلق، بل إنها قد عُلِّقت فقط، ودعا إلى إعادة فتح باب المناقشة بشأن هاتين المادتين بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأنهما.
    While recognizing that the proposal responded to a real problem, that of the discrimination of such individuals in prisons, many representatives indicated that discussing the proposal was beyond the mandate of the expert group. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن الاقتراح يستجيب لمشكلة حقيقية، وهي ممارسة التمييز تجاه هؤلاء الأفراد في السجون، أشار عديد من الممثلين إلى أن مناقشة الاقتراح تتعدَّى نطاق ولاية فريق الخبراء.
    Thought we all had to be Level 8 to discuss this? Open Subtitles ظننت أن مناقشة هذا مقصورة فقط على ذوي المستوى الثامن.
    The delegation of the Central African Republic believes that the debate on the reform of the Organization, in particular the reform of the Security Council, is far from over. UN ويعتقد وفد جمهورية أفريقيا الوسطى أن مناقشة إصلاح المنظمة، خاصة إصلاح مجلس الأمن، لم تنته على الإطلاق.
    It was agreed that a discussion of these questions in the Guide would be sufficient. UN واتُّفق على أن مناقشة هذه المسائل في الدليل ستكون كافية.
    May I take it that the Assembly considers that discussion on this item at the present session is concluded? UN هل لي أن أعتبـــر أن الجمعية العامة ترى أن مناقشة هذا البند قد اختتمت في الدورة الحالية؟
    Peru nevertheless considers that discussion of stocks should not prevent the immediate adoption of a mandate to negotiate. General and complete disarmament UN بيد أن بيرو تعتبر أن مناقشة المخزونات من تلك المواد لا يمنع من أن تعتمد على الفور ولاية للتفاوض بشأنها.
    While some delegations had no difficulty in supporting the proposal, there were some doubts expressed that discussion on the suggested issue would give more weight to it while disregarding the other issues. UN وفي حين أن بعض الوفود لا ترى مانعاً في دعم المقترح، تم الإعراب عن بعض الشكوك في أن مناقشة المسألة المقترحة ستعطيها وزناً أكبر وتقلِّل من أهمية المسائل الأخرى.
    May I take it that the Assembly considers that discussion of these items at the present session is concluded? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أن مناقشة هذه البنود في هذه الدورة قد اختتمت؟
    We also welcome the fact that the discussion today transcends the strict sphere of Governments and reaches far into all domains of civil society. UN ومن دواعي سرورنا كذلك أن مناقشة اليوم تتجاوز الإطـار المجـرد للحكومات وتمتد بعمق لتشمل جميــع قطاعات المجتمع المدني.
    She was therefore deeply disappointed and disheartened to see that the discussion of the report had taken a political turn. UN ولهذا فإنها هي تشعر بخيبة أمل شديدة وهبوط مماثل في العزيمة إذ ترى أن مناقشة التقرير اتخذت وجهة سياسية.
    The Commission noted that the discussion of independence brought the issue of racial divide to light and that the discussion was healthy. UN وذكرت اللجنة أن مناقشة الاستقلال أبرزت على السطح مسألة الانقسام العرقي، وأن المناقشة كانت صحية.
    While recognizing that the proposal responded to a real problem, that of the discrimination of such individuals in prisons, many representatives indicated that discussing the proposal was beyond the mandate of the expert group. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن الاقتراح يستجيب لمشكلة حقيقية، وهي ممارسة التمييز تجاه هؤلاء الأفراد في السجون، أشار العديد من الممثلين إلى أن مناقشة الاقتراح تتعدَّى نطاق ولاية فريق الخبراء.
    However, an added level of complication was that discussing the taboos was itself taboo. UN إلا أن هناك تعقيدا إضافيا يتمثل في أن مناقشة هذه المسألة المحرمة تعتبر شيئا محرما في حد ذاتها.
    He also noted that it would be feasible to discuss reports of the Board of Auditors at the first regular session each year. UN ورأى أن مناقشة تقارير مجلس مراجعي الحسابات أثناء الدورة العادية اﻷولى لهذا العام حقق فائدة.
    He conveniently ignores the fact that the debate on the concept of self-determination was settled in the United Nations long ago. UN فهو يتجاهل ببساطة حقيقة أن مناقشة مفهوم تقرير المصير حسمت في اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل.
    Belgium noted that a discussion on its legal status was beyond the Working Group's mandate. UN ولاحظت بلجيكا أن مناقشة المركز القانوني للجنة يخرج عن ولاية الفريق العامل.
    We are pleased that discussions on the issue will continue in 2008, with a report from the Secretary-General to guide deliberations. UN ويسرنا أن مناقشة تلك المسألة ستستمر في عام 2008، مع تقديم تقرير من الأمين العام للأمم المتحدة لتوجيه المداولات.
    We believe it to be particularly important to have this issue discussed at the seventh session of the Commission on Sustainable Development, to be held in 1999. UN ونحن نرى أن مناقشة هذه المسألة في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، المقرر عقدها في عام ١٩٩٩، تكتسي أهمية خاصة.
    The resolution should serve as a valuable aid to the United States authorities, which had accepted the fact that a debate on the issue of Puerto Rico was necessary. UN وأضاف يقول إن القرار يجب أن يستخدم كأداة قيَّمة من قِبل سلطات الولايات المتحدة التي وافقت على حقيقة أن مناقشة قضية بورتوريكو هي أمر لازم.
    But I can discuss that whole thing with Maddie. Open Subtitles ولكن يمكنني أن مناقشة (الأمر برمته مع (مادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد