It also noted that FAO was in the process of compensating staff members who had been affected by that decision. | UN | كما لاحظت أن منظمة الأغذية والزراعة في مرحلة منح التعويضات للموظفين الذين تضرروا من هذا القرار. |
It also noted that FAO used the same support cost levels and therefore this matter would also concern FAO. | UN | كما لاحظت أن منظمة الأغذية والزراعة تستخدم نفس مستويات تكاليف الدعم، وبذلك فأن هذه المسألة قد تخص تلك المنظمة أيضاً. |
It noted that FAO ranked Venezuela as the tenth-best nourished country in the world. | UN | وأشارت إلى أن منظمة الأغذية والزراعة صنفت فنزويلا عاشر أفضل بلد من حيث التغذية في العالم. |
The Assembly also welcomed the decision of the FAO Council to establish an Intergovernmental Working Group to elaborate a set of voluntary guidelines on the right to adequate food, and stressed that FAO will work with the Special Rapporteur. | UN | كما رحّبت بقرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة إنشاء فريق عامل حكومي دولي بغية إعداد مجموعة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وشدّدت على أن منظمة الأغذية والزراعة ستعمل مع المقرر الخاص. |
Since my last report, I am pleased to announce that the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization have joined the United Nations Development Group. | UN | ومنذ تقريري الأخير يسرني أن أعلن أن منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الصحة العالمية قد انضمت إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
35. Her delegation shared the High Commissioner's concern with poverty in the world and in that context she recalled that the Food and Agriculture Organization had warned that hunger and malnutrition were on the rise among Palestinians living in the West Bank and Gaza Strip, leading to an increase in the incidence of low birth weights and a staggering increase in the rate of stillbirths. | UN | 35 - وأعلنت أو وفدها يشاطر المفوض السامي قلقه إزاء الفقر في العالم، وفي ذلك السياق أشارت إلى أن منظمة الأغذية والزراعة قد حذرت من أن الجوع وسوء التغذية يزدادان في صفوف الفلسطينيين الذين يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة، مما يؤدي إلى زيادة حالات المواليد منخفضي الوزن وإلى زيادة مذهلة في معدل المواليد الموتى. |
It was only though in March 2001 that FAO consolidated its presence in East Timor by fielding a senior agricultural advisor through its Regional Office for Asia and the Pacific (RAP). | UN | 28- غير أن منظمة الأغذية والزراعة لم تعزز وجودها في تيمور الشرقية إلا في آذار/مارس 2001 وذلك بإيفاد مستشار زراعي أقدم من خلال مكتبها الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي. |
40. In conclusion, the representative informed the Consultative Process that FAO would convene a series of meetings to address the issue of IUU fishing. | UN | 40 - وفي الختام أبلغ الممثل العملية التشاورية أن منظمة الأغذية والزراعة سوف تعقد سلسلة اجتماعات لمعالجة موضوع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم. |
It was noted that FAO has relatively reliable data on forest area, particularly for the years 1990, 2000 and 2005. | UN | 34- ولوحظ أن منظمة الأغذية والزراعة تمتلك بيانات موثوقاً بها نسبياً بخصوص المساحة الحرجية لا سيما بالنسبة إلى الأعوام 1990 و2000 و2005. |
39. In addition, the representative pointed out that FAO had adopted measures to disseminate and facilitate the implementation of its 2001 International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate IUU fishing, including dissemination of the Code of Conduct Technical Guideline No. 9 relating to the practical implementation of the International Plan of Action. | UN | 39 - وأشار الممثل بالإضافة إلى ذلك إلى أن منظمة الأغذية والزراعة اعتمدت تدابير لنشر وتسهيل تنفيذ خطة العمل الدولية لعام 2001 لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والحد منه والقضاء عليه، تشمل نشر الدليل التقني رقم 9 لمدونة السلوك المتعلقة بالتنفيذ العملي لخطة العمل الدولية. |
He recalled that FAO had always had a mandatory age of separation of age 62 for all staff members, with no adverse effect. | UN | وأشار إلى أن منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) قد حددت دائماً السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في 62 عاماً لجميع الموظفين دون أن يترتب على ذلك أي أثر سلبي. |
62. Ms. Osman (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, recalled that FAO had stated that there was enough food to feed double the world population. | UN | 62 - السيدة عثمان (السودان): تحدثت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأشارت إلى أن منظمة الأغذية والزراعة ذكرت أن هناك غذاء يكفي لتغذية ضعف سكان العالم. |
He explained that FAO had implemented a range of initiatives on risk reduction, integrated pest management and other good agricultural practices, environmentally sound prevention and disposal of stockpiles and capacity-building. | UN | 148- وأوضح أن منظمة الأغذية والزراعة نفذت طائفة من المبادرات بشأن الحد من المخاطر، والإدارة المتكاملة للآفات وغيرها من الممارسات الزراعية الجيدة، والوقاية والتخلص السليمين بيئياً، والتخلص من المخزونات، وبناء القدرات. |